英汉互译中的文化脱节

来源 :常州轻工职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:VANDY115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。 Translation is the bridge for communicating different languages ​​in the process of human exchange and the relay of ideological communication. Therefore, translation is not only a transition between languages, but also a cross-cultural communication. Due to the differences between Chinese and Western cultures, different cultural backgrounds inevitably lead to partial intersections, vacancies, and even conflicts in language. Therefore, there is a certain degree of cultural disjunction in translation between English and Chinese. In the mutual translation, try to understand and avoid it.
其他文献
目的探讨双胎妊娠的分娩方式对妊娠结局的影响。方法选择2001.01~2005.12在新疆伊犁哈萨克自治谊医院住院的65例孕妇(均为双胎)随机分为2组,阴道分娩35例,剖宫产29例,比较两组
本调研报告主要通过问卷调查、资料分析、专家咨询、座谈会和个别访谈调查等方法获取第一手资料,就调查中得出的基本结果进行了重点分析,同时提出了有针对性的改进措施和建议
近年来,世界各国纷纷推进社会保障私有化改革,一方面解决了现行办法的缺陷,另一方面在运行过程中也渐渐暴露了自身缺点。因此,我们在开展这项工作时,既要顺应潮流,又要审慎对
通过对新型人力资源观内容、特点、人力资源管理容易陷入的几个误区及人力资源的开发和利用等方面的初步探讨,力求阐明新型人力资源观念及新型人力资源的开发和利用对企业实
传统成本管理方法是一种基于单一会计信息的价值模型,已不适应全球化经济的需要。文章阐述了成本管理中存在的诸多缺陷,并就其原因加以剖析,成本管理必须更加科学化、系统化
社会主义和谐文化是以马克思主义为指导、与社会主义先进文化相一致、与中华民族优秀传统文化相承接、与社会主义和谐社会要求相适应的思想文化体系,是中国特色社会主义文化
语言是人类交流思想的工具。一般说来,人的思维要靠语言进行,并借助语言表达。词是语言中具有意义的、最小的能够独立运用的单位。词义就是客观事物(这里指人脑以外的所有事
教师是教育成败的关键.国家的教育方针、培养目标、各种教学大纲的实施,最终都要通过教师来完成.师范院校学生的职业定向是教师,师范院校对学生的培养、塑造,对其一生的工作
严峻的就业形势,促使高等学校必须构建科学的毕业生就业服务体系并有效运行,调动全校力量为大学生提供全方位的就业指导服务,促进毕业生充分就业,进而实现高等学校的持续健康
随着网络安全问题的日益严重化,现阶段传统的防火墙、入侵检测系统由于其自身存在的不足,导致不能对网络进行全面的保护。本文为解决此问题,对目前热点的入侵防御系统展开了