论文部分内容阅读
生产暗示了目的论。我们创造是为了未来。大部分艺术家都希望他们的作品能够活得比自己更长久。但生产条件却是出了名地变化莫测。一家工厂的正常运作依赖于供求双方以及中间的流通体系,又因为这些背后的驱动力一般都处于生产者的控制范围之外,所以生产现场常常说不见就不见:生产机器消失,操控它们的身体也不知去向。艺术界对这些幽灵空间抱有一种毫不掩饰的好感,也许是因为消失本身让人感觉充满诗意,也许是出于对高房顶、
Production implies teleology. We create for the future. Most artists want their creations to live longer than themselves. However, the production conditions are notoriously unpredictable. The normal operation of a factory relies on both the supply and demand sides and in the middle of the circulation system, and because the driving forces behind these are generally outside the producer’s control, the production site is often said to disappear: the production machines disappear, the bodies that control them I do not know where to go. The art world has a sense of disdain for these ghostly spaces, perhaps because the disappearance itself feels poetic, perhaps out of the high roofs,