论文部分内容阅读
何小芹同志: 读了你的文章,知道你是一个好学的人。美国出版的Reader’s Digest也许是我们英语学习者最好的读物之一。我出差上海时常去上海图书馆4楼的阅览室,在那里一坐就是半口。希望以后能在那里见到你。你在Quotable Quotes一文中对7句佳句的分析和理解基本正确。让你感到“山穷水尽”的4句也让我犯难。但是,我的有利条件是身边有几个美国专家。他们虽然都是工程技术人员,但毕竟是native speakers,所以和他们议论这些句子,就有一种拨云见日的感受。
Comrade He Xiaoqin: Read your article and know that you are a studious person. The Reader’s Digest published by the United States may be one of the best books for our English learners. When I was on a business trip to Shanghai, I often went to the reading room on the fourth floor of the Shanghai Library. I hope to see you there later. Your analysis and understanding of seven sentences in Quotable Quotes are basically correct. The four sentences that make you feel like I’m out of bounds make me difficult. However, my favorable condition is that there are several American experts around. Although they are all engineers and technicians, they are all native speakers. After discussing these sentences with them, they have a feeling of seeing the sun.