论文部分内容阅读
在云南兄弟民族戏剧观摩演出会上,四个剧种展览了約二十个剧目,有反映汉族生活的,也有反映这些少数民族自己古代和現代生活的。浏览时,就象欣賞大理蝴蝶泉上啣尾成串的蝴蝶一样,五光十色,炫人眼目。反映汉族古代生活的传統剧目,大都是早期移植自汉族戏曲,它們在白、傣、僮三剧种里,占有相当大的比重。这說明它們在发展过程中、特別是初期,受到汉族戏曲的深刻影响。演出这类剧目,对帮助了解汉族社会发展的历史,联系民族間的感情,加强文化的交流,以及对促进少数民族戏剧的成长
At the Yunnan Brotherhood Drama Show, the four operas exhibited about 20 repertoires, reflecting the life of the Han people and the ancient and modern life of these ethnic minorities themselves. Browse, just like to enjoy the Dali Butterfly Spring on the end of a string of butterflies, colorful, hyun eyes. The traditional repertoires reflecting the ancient Chinese life are mostly from the Han nationalities that were originally transplanted from the Han nationality. They occupy a large proportion in the operas of Bai, Dai and Tong. This shows that they are deeply influenced by the Han drama in the development process, especially in the early stage. Performing such repertoire, to help understand the history of Han social development, contact with the feelings of ethnic groups, to strengthen cultural exchanges, as well as to promote the growth of minority drama