论文部分内容阅读
随着国际贸易的日益频繁,商务口译的作用愈加重要。商务口译,作为一种特殊的口译形式,对口译员提出了诸多的要求。译员不仅要具备良好的语言能力,而且要熟悉文化背景,商务常识以及商务礼节。而在商务口译中,由于文化差异性造成的文化障碍最为突出。该文旨在分析商务口译中存在的文化障碍,并试图针对不同因素带来的文化障碍,并简单分析相应对策。