《外报阅读课》教法浅谈

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyj8332606
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我系三年级开设《外报阅读课》的目的、要求是:通过阅读与讲授要求学生初步掌握苏联报刊语的语法、词汇、修辞等方面的特点,提高阅读速度,培养理解、分析问题的能力和翻译技巧,了解所学语言国家的政治、经济、军事、文化、史地等国情方面的情况及有关国际知识,养成课外阅读苏联报刊的兴趣和习惯,扩大知识面,为日后的教学、科研、涉外工作奠定有关报刊阅读的语言基础,积累必要的基本知识。
其他文献
采用体积测量和长度测量相结合的试验手段,对高性能水泥基材料的自收缩变形规律进行了分阶段、全过程的研究分析,研究了矿物掺合料的种类(粉煤灰和磨细矿渣)、掺入比以及细度对
上面几讲的俄汉翻译讲座中,我们已经把古今中外一些有代表性的人物就翻译实质和翻译标准、翻译过程和翻译思维等问题所作的不同界说和主张(文与质,即直译与意译之争,形式对应
俄语成语的变体与截短形式与成语的固定性有着密切的关系。因此在论述这两个问题之前,有必要先探讨一下成语的固定性问题。 俄语成语又名固定词组或词的固定组
经建设部、文化部研究,定于2006年9月至10月在北京中国国家博物馆举办2006年第二届中国国际建筑艺术双年展。展会包括主题展、专题展和论坛。
空间外差光谱技术综合了光栅衍射与空间调制干涉两种技术特点.由于干涉仪胶合与光栅刻划过程中存在误差,使得系统平场与理论设计值存在偏差.本文探讨了空间外差光谱仪系统平
什么是翻译对等,翻译对等的内涵是什么,这是翻译理论和翻译实践中的一个十分重要的问题。由于译者对翻译对等的看法不同,其翻译方法也就各异,因而,对译作质量的评价标准也判
以光纤布拉格光栅(FBG)为传感网络,构建了复合材料冲击载荷实时在线监测系统,研究了基于小波包特征提取及支持向量回归机的光纤-碳纤维复合材料结构冲击定位方法。针对同一冲击
一 同许多兄弟学院一样,我们杭州大学俄语专业自1991—1992学年起开设了《俄语经贸应用文》课,这是为适应社会需要而设置的一门新的专业课程,也是俄语教学改革的产物。尽管它
俄语成语的形态变化是指某些成语中的主导词和与主导词保持一致关系的词的词形变化。成语的这种变化与词及自由词组的变化基本相同,但又有自己的特点:成语形态变化聚合体的残
目前受地域环境及经济状况的影响,危重症心脏瓣膜病发病率逐年上升,因其心脏的病理生理改变已发展到相当严重的阶段,临床表现为心功能低下、全身代谢功能障碍、内分泌紊乱以