论文部分内容阅读
相对于别的菜蔬,苦菜太微不足道了,难能可贵的是,它既可当菜食用,也可以作主食充饥。况且它生长在漫山遍野,无人耕种侍弄,却吸吮着天地间的精华,并无半点污染与侵害。食之可以消火解热,叫人神清气爽、齿颊留香。 每当清明过 后,奶奶就要提篮荷锄到门前的荒地去挖苦菜。奶奶自小吃野菜长大,对于苦菜更是熟悉,哪个地方多,哪个地方稠,无不烂熟于心,有时她把我叫上当帮手,怕我不乐意,就用物质刺激:“晚上包苦菜饺子吃。” 苦菜似乎比别的植物出土早。这些可爱的小玩意儿们,一簇簇,一丛丛,自由自在的生长着。他们颜色墨绿,油汪汪的似能拧出春色来。别看这些惹人怜的小玩意儿们静静地躺在地上,用手却很难拔出来,弄不好叫你人仰马翻,它纵使身首异处,也不轻易就范。一个下午,我们奶孙俩就挖了满满一筐回来,倒入盆中用清亮亮的井水洗净,绿格
Relative to other vegetables, bitter herbs is too insignificant, commendable is that it can be used as food, but also can be used as staple food to eat. Moreover, it grows in the mountains and plains, no one to cultivate, but sucking the best between heaven and earth, without any pollution and abuse. Food can eliminate heat, let people refreshed, tooth cheek fragrant. Whenever it is clear, my grandmother will take a basket hoe hoe to the front of the wasteland to dig bitter herbs. Grandma since the snacks grown wild vegetables, is more familiar with the bitter herbs, where many, where thick, are all cooked in the heart, and sometimes she called me a helper, I’m afraid I do not like to use material stimulation: Dumplings to eat. "Bitter vegetables seem unearthed earlier than other plants. These lovely gadgets, clusters, clumps, free to grow. They are dark green, oily like to twist out of spring. Do not look at these pitiful baubles children lying on the ground quietly, but it is difficult to pull out with their hands, get some people to make your turn, it even if the body is different, it is not easy to fancy. One afternoon, our grandchildren Sun dug up a basket full, poured into the basin washed with bright and clear well water, green grid