关联理论视角下博物馆解说词汉英翻译研究——以浙江省余姚市河姆渡博物馆解说词英译文为例

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:welson926
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用关联理论,探究博物馆解说词汉英过程的实质。作为一种对外传播活动,博物馆解说词英译实践与关联理论存在共同特征,两者都强调在交际活动中事先考虑受众或接受者的认知环境的重要性。博物馆解说词的汉英翻译,实质是译者尽力寻求原文与译文之间最佳关联的过程。以浙江省余姚市河姆渡博物馆解说词英译文为研究对象,在语用关联论的框架下,对译文中的翻译实例进行了批判性分析,归纳了适用于博物馆解说词汉英翻译实践的三大原则:1.合理重组解说词信息,达到最佳关联;2.灵活转换翻译方法,满足受众群体期待;3.增加背景知识介绍,达到双方交际互明。
其他文献
我国是水资源严重短缺的国家,随着人类的过度开采,地下水位不断下降,带来了地面下沉、道路变形等地质灾害。所以地下水位预测在实际的生活中起着非常重要的作用。目前的预测
根据乌鲁木齐地区分布在不同垂直高度上的4个气象站近50 a的实测降水资料,运用回归分析、趋势分析、Mann-Kendall检验、小波周期分析及变异分析等方法,分析了乌鲁木齐地区近5
在实际生产过程中,由于质量管控不严及回采作业爆破布孔不科学等原因,造成采矿贫化率整体较高,最高时达30%~40%,这对矿山的生产经营成本控制和产品质量控制带来一定的困难。
传统GEP(Gene Expression Programm ing)算法存在局部收敛方面的缺陷,为了解决这一问题,提出了可以使进化快速跳出局部最优的VPS-GEP(Various Popu lation Strategy GEP)算法
国内外许多研究资料表明引导并组织学生进行研究性学习是一种十分有效的学习方式,也是真正"推进素质教育,培养创新人才"的重要途径.因此,在教学中,我们应坚持应用研究性学习,
行进打击乐起源是军乐队,最早起源并服务于西方国家的军队。行进乐队:Marching band,由器乐演奏者组成,包括铜管组、木管组和打击乐组,通常在室外或体育馆内(一定是很大的场地
电力工业引入竞争机制、建立电力市场应具备的条件之一是电网公平开放。实现电网公平开放不仅要求有一个公平的输电价格及辅助服务价格,而且要求有一个有效的负荷频率控制方
<正>为了鼓励大学生更多地参与到学术科研和科技创新活动中来,提高创新能力,活跃校园学术氛围,江西理工大学资源与环境工程学院近日作出新的决定,学院抽调专门资金设立大学生
本文所做的,是元代文学史的一段补阙工作,主要阐述三方面的问题:一是奎章阁文人与元代文坛重要人物的深密关系。二是奎章阁文风对于元代文坛的贡献。三是奎章阁文风对于元代
期刊