论文部分内容阅读
1941年秋,我在陆军暂编第2军暂编第8师政治部任第1科科长。当时,师在广东英德地区整训。10月,师奉命强行军赶赴韶关,当即乘火车北上参加长沙大会战。部队虽经长途劳累,但全师官兵士气旺盛,斗志昂扬。行军中没有人掉队。我师政工队有一位年青队员陈永波,已在英德批准辞职离队。但在师到达韶关登车时,他得知部队要北上参战,主动回队随军上前线。不幸的是,当部队由长沙转赴株洲阻击敌迂回部队途中,遭敌机轰炸扫射,
In the autumn of 1941, I was the Chief of Section 1 of the Political Department of the 8th Division temporarily edited by the Army for the second time. At that time, division in Guangdong Yingde region training. In October, the division was instructed to go to Shaoguan by force and immediately take the train north to participate in the battle of Changsha. Despite the long-term overhaul of troops, the officers and men of the entire division have strong morale and high morale. No one left in the march My teacher political team has a young member Chen Yongbo, has been approved in the United Kingdom to resign from the team. However, when the teacher arrived at Shaoguan boarding a car, he learned that the troops should go north to join the war and take the initiative to move back to the front with the army. Unfortunately, when the troops were transferred from Changsha to Zhuzhou and on the way to block the enemy’s roundabout troops, they were bombarded by hostile planes and bombarded by firearms.