试析英语定语从句的翻译技巧和方法

来源 :成都航空职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JERONG971
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对定语从句的译例介绍,着重论述了定语从句的翻译技巧和方法,帮助学生提高翻译能力和翻译水平,达到英语翻译“译文正确、表达清楚”的基本要求。
其他文献
目的观察门诊流感患者用中西医结合治疗的效果。方法将本院门诊流感患者150例随机分为对照组75例与治疗组75例,对照组给予0.9%NaCl 150ml+炎琥宁稀释后静脉滴注,0.16—0.4e,/d,1~2次/d;O.9
【正】 养老,是中国古代统治者以“孝”治天下的表现手法之一,也蕴有中华民族养老敬老的传统美德,备受世人推崇,曾传入朝鲜等国。在中国养老史上,有汉一代的养老政策和养老礼
进入21世纪以来,我国的国民经济得到了空前而快速的发展。在经济发展的不断推动下,化工行业也随之不断发展。众所周知,化工业在经济发展的进程中起到了举足轻重的作用。与此同时
手足口病是婴幼儿常见的传染病,由多种肠道病毒引起,一般症状较轻,绝大多数患儿通过一个自然周期即可痊愈,少数病情严重者可并发脑炎、肺炎等疾病。据来自卫生部的消息,截止4
由于先天禀赋与资质方面原因,残疾人的个人社会支持网往往处于缺失状态。政府、市场与社会支持成为弥补缺失资源的重要支柱。残疾的社会代偿为残疾人均等享有公共服务给予资源
阐述我国化工园区评价和诊断工作的必要性及其技术路线。评价和诊断工作包括:产业发展质量;系统工程优化度;安全、环保现状。讨论了衢州化工园区龙头企业巨化与园内其它企业之间
东北地区第四纪大型食草动物共有7科、22属、33种,其中绝灭的有14种。它们的生态习性大多为森林型和草原型,部分为疏林型,少数为沼泽型、苔原型或混合型。这些动物少数种类的体
目的观察颜面部皮肤炭疽的临床特征及其诊断和治疗。方法对收治的9例颜面部皮肤炭疽的临床表现及诊治方法进行分析和总结。结果9例患者均有流行病学接触史;症状表现为病变部位
介绍了近年来渗流理论在导电复合材料机理研究中的应用和最新进展;系统分析了目前比较流行的几种渗流理论模型与实际研究体系的差异;提出了由于影响导电机理因素的多样性和复杂