后置法相关论文
立足于深基坑工程实践与现行规范关于土层预应力锚杆锚固长度的明显差异,提出了“合理锚固长度”的概念及标准。推荐采用“安全系数......
详细论述了在英译汉中如何把含有定语从句复合句译成汉语的基本技巧。...
由于刑法和民法是整个国家法律体系中的两大支柱,因此刑法和民法的制定与完善对于一个国家的法治建设来说具有极为重要的意义。《......
本研究报告以本文作者翻译的海事文献《油污手册》第二部分《应急计划》(1995版)中出现的限定性定语从句为研究对象,通过分析,探讨......
规章是法律文件,它的句法别具一格,自成特点。笔者从确认先行词定语从句的翻译以及带有状语功能的定语从句的翻译3个方面进行了系统的......
该文简单介绍了微波开关功率测试的前置与后置两种方法并对其优缺点的分析,重点阐述了后置法在功率测试中有效提高功率精度、可靠......
在我们使用的英语专业教材中,以医学科普和医学基础知识的内容为主.在深化扩展后,我们发现不管是完整病历、化验和X光检查报告、论......
本文以功能翻译理论为基础,从语言结构的事件途径探讨英语定语从句的翻译,论述限制性定语从句表达"区别"、"分类"、"限定"功能时用......
《中国翻译》1997年第6期发表了许国新同志的《英文商贸契约中定语从句的理解与汉译》一文,它以详实的译例分门别类地介绍了用前置......
教育类文献,读者在阅读时,不仅重视语言的准确和严谨,对翻译文本语言是否地道也有很高要求,这就给当下翻译工作带来了新的挑战。本......
英语定语从句的应用十分广泛,但翻译起来却比较复杂。本文着重对英语限制性定语从句、非限制性定语从句及兼有状语职能的定语从句......
英语中结构复杂、句式繁长的定语从句的广泛存在,构成了英语汉译的一大语言难点。本文对限制性定语从句的汉译归纳了四类方法:前置......
一直以来,定语从句都是英汉翻译中重要的部分,社会学文本中常常会使用到定语从句,正确的使用定语从句能够帮助实现文化的传播,让读......