品特双关剧名的中文翻译及文化语境

来源 :南京农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jundy123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2005年诺贝尔文学奖得主、英国当代戏剧家哈罗德·品特的作品向来以神秘怪诞和晦涩难懂著称,如冰山一般的表浅内深是品特创作的精髓,一语双关或一词多义是品特剧名的特点。从1970年台湾学者刘会梁最早翻译品特作品到2010年华明翻译的《品特戏剧集》在中国大陆第一次结集出版,在品特剧被译成中文的40年里,其双关剧名的中文翻译经历了由对字面的忠实翻译到对作品喻意深度的探寻再到对平面化直译的追求,从强调字面忠实品特的原作风格到更好地兼顾品特的双关和多义再到还原品特的原创简洁。本文以品特三部双关剧名的中文翻译
其他文献
办税服务厅是税务部门开展办税服务的主要载体,是征纳双方最直接、最全面、最具体的沟通交互平台。规范化建设改造、一窗通办、一站式服务、限时办结、同城通办……各地办税
采用光谱展宽再压缩的方法,将能量为0.8mJ、脉冲宽度为25fs的激光脉冲注入充有一定气压的空芯波导光纤中.由于自相位调制效应,将入射激光光谱展宽到460~950nm.采用啁啾镜的组
鲜食玉米营养丰富,具有良好的适口性,深受消费者喜爱。云南省临沧市水资源丰富,小山丘较多,地域隔离屏障较好,非常适合发展鲜食玉米。而且,发展鲜食玉米对于调整玉米产业结构
报告了50例毛细血管扩张病人用氩激光治疗的结果。治疗部位包括:面额部、鼻部、胸前V区和颈前等暴露部位。治疗结果49例患者获得很满意的疗效,总有效率达98%,仅1例患者疗效欠佳,占2%,但所有病
立法性文本的特点决定了译者应使用的翻译策略。文章从法律英语文本的几个典型特点入手,以《探矿权采矿权转让管理办法(1998)》英译本中的误译为例进行了评析,论述了“静态对等翻
收集了大西洋中脊(78°N-53°S)9,818组玄武岩及玄武玻璃样品的地球化学数据,并估算了每个玄武岩/玄武玻璃样品的熔体粘度。根据样品站位与11个已知热液喷口/热液区的空间距
新媒体时代,传统文化在高职学生中的传播遇到了前所未有的机遇与挑战。通过调查问卷的方式,调查了传统文化在高职院校传播现状和大学生接收传统文化的主要途径。通过分析调查结
纷繁多样的产品丰富着人们的日常生活,而说明书是人们正确使用和操作这些产品不可或缺的一部分。通过向消费者介绍产品的特点、性能、规格、用途、使用方法及注意事项等,说明
地方"失忆、错忆、残忆、断忆"危机背景下,探究"留得住乡愁"的发展模式、传承和保护城乡记忆对实现新型城镇化发展有重要意义。旅游发展被认为是"留住乡愁"的一种有效途径,凝
目的:探讨肺复张策略对腹腔镜胃癌根治术患者的呼吸力学及循环的影响。方法:选取择期拟在全麻下行腹腔镜胃癌根治术的患者90例。采用随机数字表法分为3组(n=30),对照组(C组),气腹后每半小时一次肺复张组(P组),气腹后每一小时一次肺复张组(R组)。分别选取时间点,气腹前5min(T0),气腹后30min(T1)、60min(T2)、90min(T3)、120min(T4),气腹结束后5min(T5