论文部分内容阅读
语言是信息的载体,是传情达意的工具,在这个意义上,语言的主要特性体现为指义性。文学是表情的艺术,是语言的艺术,其艺术性不仅体现在语言所具有的指义性中,更为重要的是还体现在其所具有的审美性上。传译作品语言的指义性是一切翻译的基本目的,一如美国翻译理论家奈达(EugeneNida)所言:“翻译即翻译意义”:而传译作品语言的审美性则是文学翻译的根本目的,因为文学活动是以审美交流为目的的,突出
Language is the carrier of information and the instrument of righteousness. In this sense, the main characteristic of language is represented as meaning. Literature is the art of expression, the art of language, and its artistic nature is not only reflected in the sense of meaning of language, but more importantly, it is reflected in the aesthetic qualities it possesses. The basic meaning of translation is the basic purpose of translation. Just as the American translation theorist Eugene Nida said: “the meaning of translation or translation ”: while the aesthetic nature of translation works is the basis of literary translation Purpose, because literary activities are aimed at the exchange of aesthetics, outstanding