王永志 把中国人送上太空

来源 :中华儿女 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rwsonny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  他说:“我这辈子只干了三件事,研制导弹、送卫星上天、送中国人进入太空。”让他感到最幸运的是:这辈子参与主持研制的6种新型火箭首发无一败绩。他最激动的是:用中国的飞船把中国人送上太空。他就是中国载人航天工程首任总设计师王永志。
  王永志长期工作在我国国防建设和航天事业的第一线,为我国战略火箭、新一代地地战略和战术火箭以及运载火箭的研制作出重要贡献。王永志是中国工程院首批院士,2017年6月12日,他入选“八一勋章”首批候选人名单。
  中国载人航天工程是迄今为止我国航天史上规模最大、系统最复杂、技术难度最高的工程项目。1992年9月21日,载人航天工程提上研究日程。同年11月,王永志正好60岁,他被中央专委任命为中国载人航天工程的总设计师。花甲之年能在技术上领军,实现中华民族的飞天梦想,令王永志无比振奋。他力主直接采用由轨道舱、返回舱和推进舱组成的三舱方案。王永志说:“我们的载人飞船一起步,就比美苏晚了三四十年,但我们要横空出世,一起步就赶超到位。”
  确保航天员生命安全,是载人航天与其他航天活动的根本区别。王永志决定在无人飞行试验中,不做大动物实验,而是研制能够比动物更真实模拟人类代谢规律的“拟人代谢装置”,考核飞船的载人环境,这样做使中国飞船跨越了大动物实验阶段,从无人飞行试验直接跨入载人航天飞行。
  2002年3月,中国发射了第三艘无人飞船,里面有一个能模拟人一样吸入氧气、排出二氧化碳的装置,经过太空旅行后,数据显示,中国飞船完全可以达到3人飞行7天的供氧要求。另外,还提供了其它生理数据。
  航天员返回阶段是载人航天飞行的关键环节,也是航天员罹难最多的环节。载人飞船的回收对于着陆场的条件有着严格的要求。各国对航天员返回的着陆场都极为重视。王永志考虑最多的是,要让中国的航天员平安降落在祖国的怀抱。
  早在1993年2月初,王永志和赵起增将军率队开始对着陆场区进行地面详细勘察,先后在所有理论上适宜作着陆场的地方,组织了7次大规模实地勘察,历时101天,包括空中直升机勘察17架次,陆地勘察车辆行程23500公里,勘察面积18万多平方公里。
  最终,主着陆场选在内蒙古四子王旗阿木古郎地区,这里地势平坦、开阔,人烟稀少,平均每平方公里只有7.9人,其他条件也符合主着陆场要求,对保障航天员安全返回较为有利。
  质量,是载人航天事业的生命。王永志称赞中国载人航天有一个强有力的指挥系统,会同设计师系统一起严把质量关。当然真正做到这一点并不容易。从2003年10月15日,杨利伟驾驶神舟五号顺利升空,至今,中国已经有8位男航天员和2位女航天员遨游太空,并全部安全返回祖国。
  王永志经常向外人谈到的感受是:“我们干航天这一行,高技术、高风险,责任重大,总是提心吊胆,从来不敢掉以轻心。在每项工作完成以后,都要反复检查、回想,是不是还有什么问题,折腾多少遍才放心。生怕出现什么差错或出现意想不到的问题,一丝疏忽造成事故。生怕辜负了全国人民的期盼。”


“我一生有三大愿望,第一个愿望,就是让自己设計的导弹可以发射到世界任何一个角度;第二个愿望,就是把外国的卫星送入太空中任何一条轨道;第三个愿望,就是把中国人送上太空!”
其他文献
随着涉及双边市场业务的反垄断案例增多,双边市场的本质特征和相关市场的边界需要进一步明确。本文回顾了文献中提出的三种识别双边市场的要素:倾斜式定价结构、群体间网络外
期刊
我国已经进入由高速度转向高质量的发展阶段,李克强总理在今年的《政府工作报告》明确提出,“强化质量基础支撑,推动标准与国际先进水平对接,提升产品和服务品质,让更多国内
期刊
测量技术水平直接影响了水利工程整体构造、使用功能、质量.在开展施工测量工作时,由于工作人员没有充分意识到施工测量技术的重要性,直接影响了水利工程整体施工效率和质量.
现在我国经济发展水平不断提高,社会也在不断进步的过程当中,人们也开始对于园林工程有了越来越高的重视程度.在园林施工的过程中,施工管理是一项非常重要的内容,其是做好园
目的 探讨重度烧伤患者镇静治疗中更为安全有效的药物.方法 对本组7例患者应用盐酸右美托咪定进行镇静,观察其治疗特点、效果、起效时间、不良反应等,摸索给药方式和剂量以及
为了保证软土土质区域当中深基坑变形问题能得到控制,应能了解基坑结构变形问题的成因,并能结合基坑建造的要点以及变形控制要点,制定科学的施工方案.本文就软土土质区域当中
项目教学法指的是以实际工作中的项目为对象,以建构主义为指导,学生和教师以相同的项目作为教学活动的实施对象.在开展项目教学的过程中,主要是依据学生和教师将同一项目完成
当簌簌秋风扫走落叶的同时,一不小心身上的营养也随之“扫”落。在中医看来,秋季应当注意“养收”原则,避免元气外泄。于是,具有补气养阴功能的花旗 When the 簌 簌 autumn
期刊
用译文与原文间的功能对等取代二者之间的语义等值是德国功能派翻译理论取得的突破.为了更加充分地传达原文的功能,译者可以根据特定的翻译目的选择恰当的翻译策略,创造性地