论文部分内容阅读
[摘 要]文章以CBI教学理念为指导,对“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式进行了探讨,同时结合学前教育专业实际,从培养目标定位、课程设置体系、教学方法与教学手段体系、师资培养体系和教学质量管理与评价体系角度进一步解读“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式。
[关键词]CBI教学理念 “专业+外语+现代技能” 人才培养模式
课题:西安翻译学院科研基地《基础教育未来发展研究基地》(课题编号:20KYJD03);陕西省教育厅2019年度专项科学研究计划(课题编号:19JK0346);“陕西省普惠性学前教育资源现状及有效扩大对策研究 ”阶段性成果。
在世界经济一体化的背景下,企业和社会对复合应用型人才的需求更加强烈,复合应用型人才不仅要具有超强的专业知识和外语运用能力,同时还要能与国际环境相接轨。西安翻译学院自1987年成立以来,凭借独创的旨在培养掌握多技能综合型人才的“外语+专业+现代技能”和“专业+外语+现代技能”人才培养模式,培养了近20万高素质复合应用型人才,满足了地方经济和社会发展需要,得到了社会各界的广泛认可,产生了较大的社会影响力。2009年,西安翻译学院英语专业申报的“外语+专业+现代技能”人才培養模式创新实验区获批陕西省普通高校人才培养创新实验区,并在全省高校进行推广。一直秉承、深化和实践“外语+专业+现代技能”应用型人才培养模式的西安翻译学院英语专业先后获批为陕西省重点扶植专业、陕西省综合专业改革试点专业、陕西省“一级专业”建设点,取得的成绩令人欣喜。相比之下,“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式自创立以来在形式和内涵上变化不大,在国家“一带一路”时代背景和学校“双一流”建设背景下亟须与时俱进。
2015年,西安翻译学院学前教育本科专业获批,其前身为英语专业学前教育方向,本身就是“外语+专业+现代技能”人才培养模式的建设成果。这些年来学前教育专业积极探索和深化“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式,突出学前教育双语特色,毕业生的双语综合素质和实践能力得到了实习单位、幼教机构等的一致好评。
“专业+外语+现代技能”和“外语+专业+现代技能”
人才培养模式的区别
“专业+外语+现代化技能”复合应用型人才培养以专业为基础,以叠加的外语为特色,能够运用外语从事本专业的业务活动并掌握一些现代技能的复合型人才,这和外语专业开展的“外语+专业+现代技能”人才培养模式有着本质的不同。
首先是二者的人才培养目标不同。“外语+专业+现代技能”人才培养模式以培养“外语专业化”复合型人才为目标,侧重于在学生扎实的外语语言应用能力和丰富的外语文化知识的基础上复合其他专业的知识和能力,本质是培养外语人才;“专业+外语+现代化技能”人才培养模式以培养“专业外语化”复合型人才为目标,侧重于在学生本学科专业知识的基础上培养其良好的外语基本技能和外语交际能力,本质是培养能用外语帮助自己开展本专业业务的非外语专业人才。
其次是二者采用的教学方法不同。“外语+专业+现代技能”人才培养模式适合以分科外语教学方法对“外语专业化”复合型人才进行专业性的强化,而“专业+外语+现代化技能”人才培养模式更适用于以CBI教学方法对“专业外语化”复合型人才进行外语应用能力的拓展。
“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式的理论依据
CBI(Content-based Instruction)教学法,也叫内容依托教学法,是一种以专业学科知识为基础的语言教学方式,Briton认为CBI教学法的核心是外语教学活动围绕学科专业知识进行。CBI教学法最早起源于加拿大蒙特利尔推行实施的沉浸式教学法,即“使用目标语言进行某门学科专业知识的教学”。实践证明,采用这种方法学习的学生不仅学到了专业知识,其外语能力也有了很大的提升。Stryker & Leaver认为,在语言教学和学科专业知识学习相融合的前提下,CBI教学法将目标语言作为学习学科专业知识的手段,形成了理想的外语学习氛围。因为CBI教学法鼓励学生将目标语言作为工具学习专业知识,将注意力集中在内容上,形成了一种接近于母语学习的氛围,提高了学生的语言学习效率。1994年,王世先教授率先将CBI教学法的概念引入中国并讨论将其应用于外语教学。而在此之前,中国民办教育先驱、西安翻译学院创办人丁祖诒先生就已经提出“专业学习的全外语氛围”,并实施了“专业+外语+现代技能”人才培养模式。通过多年的摸索和实践,西安翻译学院取得了令人瞩目的人才培养成果,为CBI教学法提供了有力的实践支撑。
“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式涵盖的范围
1.培养目标定位
应用型人才培养与学术型人才培养不同,“专业+外语+现代技能”复合应用型人才的培养定位和普通应用型人才的培养定位也不相同。如西安翻译学院学前教育专业人才培养方案中开设了双语方向,并在人才培养目标中明确提出:培养具有扎实的英汉双语基本功底,并掌握组织双语游戏活动的基本技能的高素质应用型幼教人才。
2.课程设置体系
课程体系建设是人才培养模式的核心,不同的专业应该在CBI教学理念指导下,根据人才培养目标定位的不同调整外语类课程的设置。如学前教育专业培养的是幼教人才,使用英语的场合绝大多数集中在幼教园所,外语能力培养重点应该放在语言发音的准确性和口语沟通能力方面,对英语语法和英语国家的历史、风俗等泛泛了解即可,复合外语课程主要应体现幼儿教师在幼教机构如何使用英语给幼儿提供英语氛围和组织游戏活动。国际贸易、电子商务专业的学生英语使用场合主要是和使用英语的外国人进行商务交流,除了能够进行正常的沟通之外,商务来往的严肃性对使用者英语语言使用的严谨性和准确性提出了更高的要求,因而除了积极提高口语沟通能力之外,还应重点学习英语语法写作、外语国家概况等,复合外语课程必须包含相应的国贸实务、外贸函电等专业内容。 以学前教育本科专业为例,外语课程设置注重学生学前教育专业内容学习与英语语言能力培养的融合,做到了英语学习四年不断线:在正常开设大学英语(四学期)的基础上,为一年级和二年级学生开设英语发音和听力课程,重点提高学生的语音准确性和口语表达能力;三年级和四年级提供幼儿英语课程,职业英语(双语)课程和学前教育双语指导单元,英文歌曲与表演、演讲与口才(双语)、英语教师口语等融合了学前教育专业内容的外语类课程。进一步深化“课证融合、课赛融合、赛创融合”,优化过程考核,打造以学前教育专业英语(双语)为代表的线上、線下及混合课程;开展英语早读、英语口语角活动,以少儿英语教研组教师为指导,英语口语尖兵队为辅助,全体学前教育专业学生为主体,每学年开展英语语音大赛、英语演讲辩论赛、英语儿童话剧表演、少儿英文歌曲大赛等丰富多彩的第二课堂活动,使学生英语听说能力和双语游戏组织能力得到进一步提高。
3.教学方法与教学手段体系
教学方法和教学手段是能否达成培养目标的重要保证。培养合格的复合应用型人才,应贯彻落实高等学校“立德树人”的根本任务,以CBI教育理念为指导,全程以师范类专业认证为抓手,强化“学生中心、产出导向、持续改进”,探索基于互联网的混合式教学,尝试国际化交互式教学模式。我们以学前教育专业双语特色课程“学前教育专业英语”为例,在教学方法上进行了以下改革。
(1)教学手段多样化。综合使用互联网资源和智慧教室资源,充分利用学习通、腾讯等软件和中国大学慕课国家精品课程在线学习平台等现代技术手段,用以传播学科前沿、专业知识、实操技巧和职业发展情况。课堂全程要求学生使用英语交流,通过翻转课堂、课堂展示、在线讨论、分组讨论等多种教学手段,调动学生的积极性,从视听说多模态全面提高学生英语沟通能力。
(2)缩短理论讲解时间,增加课堂实践练习。将理论讲解和实践练习的比例调整为1∶1,即课内精讲和实践各占一半,课内使用情景教学法和全身反应教学法,增加和学生之间的互动时间。
(3)强调课内与课外的有效结合。将课内学习内容与第二课堂活动、专业见习与专业实习相结合,以任务教学法为辅助,达到课内练习和课外实践的统一。
(4)考核形式多样化。积极推进过程考试改革,总成绩组成中期末考试成绩和平时成绩各占50%。期末考试不仅仅是通常意义上的卷面考试,同时还包含有教学任务的有效展示和教案撰写评比。平时成绩包括学生每节课的出勤情况、课堂表现、团队合作、作业完成等,通过学习通软件记录分数。
(5)使用并编写适用性更高的专业教材。按照CBI教学理念中专业内容学习与语言能力培养融合的标准选取适用教材,在此基础上结合教师教学体验编写出版适用性更高的应用型专业教材。
4.师资培养体系
培养“专业+外语+现代技能”复合应用型人才需要一支兼具扎实外语基础和丰富专业知识的复合型教师队伍。通过送培和引聘相结合的方式培养和建设复合型师资梯队,有计划选派中青年英语专业骨干教师参加专业课程培训和企业挂职锻炼,鼓励中青年英语专业骨干教师考取专业硕士(博士);选取英语水平高的专业教师参加英语课程培训,鼓励中青年专业课骨干教师考取翻译硕士(博士);加强校企合作,系统地引进具有外语专业背景或英语水平较高的校企合作幼教机构教师补充到兼职队伍之中。
以学前教育本科专业为例,学院专门选取了部分本科为英语专业、硕士为教育类专业的教师成立了学前教育少儿英语教研组,组建了少儿英语教学团队,探索适合学前教育专业的学习内容与语言能力培养相融合的英语课程教学方法。通过开展与学前教育专业课程相关的教师培训、学术会议、专家讲座、教学观摩与交流,提高英语教师的学前教育专业综合素养。通过组织各项英语第二课堂活动,承担各级各类“教学质量工程”项目建设,以点带面,扩大复合型教师队伍的对外影响。通过建立学前教育比较研究科研团队和基础教育未来发展研究基地,利用复合型教师双语复合优势,对国内外学前教育的教育理念、政策法规、教育体系、课程模式、教学方法等进行对比研究,拓宽和提升学前教育专业双语特色的理论覆盖,提高英语教师的科研能力。进一步拓宽双语特色的理论范围,提升英语教师的科研能力。通过少儿英语教育类横向课题的开展建立校企合作新模式,在人才培养方案修订、课程设置、教学方法改革、师资培养等方面与幼教机构进行“全方位”的互帮互助,提升英语教师的实践教学能力。
5.教学质量管理与评价体系
建立多方位、多主体、多维度的“专业+外语+现代技能”复合应用型教学质量管理与评价体系。多方位包括课程需要、教学设计、师资配备、课堂和课后练习、课程评价、实习实践等指标体系;多主体指学校评价、教师评价、学生评价、专家评价和实习单位评价等多个评价主体;多维度指将绝对评价和相对评价相结合、整体评价和个体评价相结合、诊断性评价和总结性评价相结合。通过评价方式、评价主体和评价内容的多元化,实现教学质量管理与评价的科学化、合理化。
根据北京青年人才周刊进行的一项调查,在非英语专业毕业生中,具有英语优势的毕业生最受雇主欢迎,因为这类学生既有扎实的专业基础,又有较强的英语应用能力,更适应国际化的发展需求。以西安翻译学院学前教育专业人才培养为例,近三年内,学前教育专业毕业生就业率保持在95%以上。我们通过网络问卷调查与电话回访等形式,对学前教育专业毕业生的综合素养、双语能力、就业情况与就业满意度等进行了追踪调查。调查结果显示:89%的用人单位认为学前教育专业毕业生“理论基础较为扎实,学前技能掌握良好,拥有较强的语言沟通和双语交际能力,综合素质较高。2019年,西安翻译学院学前教育专业和新加坡执政党人民行动党下属社区基金学前教育中心达成合作协议,每年提供优秀毕业生赴新加坡担任华文幼师,当年就招聘学生17人。良好的人才培养质量为学校赢得了“学习在西译,成才在教育”的社会美誉。
结 语
CBI教学理念指导下的“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式激发了学生外语学习兴趣,提高了学生外语应用能力,扩大了学生国际视野,实现了学生综合素养的全面提高,进一步满足了社会发展的用人需求。
参考文献:
[1]Brinton D.Snow & Wesche M.Content-Based Language Instruction.[M].New York: Newbury House,1989:17-21.
[2]Kasper,Loretta F.The impact of content-based instructional programs on the academic progress of ESL students[J].English for Specific Purpose,1997(16):19-25.
[3]Stryker,S.B.&B.L.Leaver Content-based Instruction in Foreign Language Education[M].Washington:Georgetown University Press,1997:23-31.
[4]蔡基刚.CBI理论框架下的分科英语教学[J].外语教学,2011,32(5):35-38.
[5]蔡基刚.学术英语还是专业英语——我国大学ESP教学重新定位思考[J].外语教学,2010(6):47-50.
[6]郑丽萍.社会对各专业人才英语交际能力需求的现状与思考[J].科技信息,2010(5):32-34.
[7]王蕊.CBI教学法及其在高校英语教学中的应用[J].教育探索,2012(6):13-17.
[8]张莉.对“专业+英语”复合型人才培养的思考[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版),2015(3):11-16.
[9]盛俐.CBI教学理念在大学英语教学中的实证探究[J].湖北第二师范学院学报,2017(5):17-19.
作者单位:西安翻译学院 陕西西安
[关键词]CBI教学理念 “专业+外语+现代技能” 人才培养模式
课题:西安翻译学院科研基地《基础教育未来发展研究基地》(课题编号:20KYJD03);陕西省教育厅2019年度专项科学研究计划(课题编号:19JK0346);“陕西省普惠性学前教育资源现状及有效扩大对策研究 ”阶段性成果。
在世界经济一体化的背景下,企业和社会对复合应用型人才的需求更加强烈,复合应用型人才不仅要具有超强的专业知识和外语运用能力,同时还要能与国际环境相接轨。西安翻译学院自1987年成立以来,凭借独创的旨在培养掌握多技能综合型人才的“外语+专业+现代技能”和“专业+外语+现代技能”人才培养模式,培养了近20万高素质复合应用型人才,满足了地方经济和社会发展需要,得到了社会各界的广泛认可,产生了较大的社会影响力。2009年,西安翻译学院英语专业申报的“外语+专业+现代技能”人才培養模式创新实验区获批陕西省普通高校人才培养创新实验区,并在全省高校进行推广。一直秉承、深化和实践“外语+专业+现代技能”应用型人才培养模式的西安翻译学院英语专业先后获批为陕西省重点扶植专业、陕西省综合专业改革试点专业、陕西省“一级专业”建设点,取得的成绩令人欣喜。相比之下,“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式自创立以来在形式和内涵上变化不大,在国家“一带一路”时代背景和学校“双一流”建设背景下亟须与时俱进。
2015年,西安翻译学院学前教育本科专业获批,其前身为英语专业学前教育方向,本身就是“外语+专业+现代技能”人才培养模式的建设成果。这些年来学前教育专业积极探索和深化“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式,突出学前教育双语特色,毕业生的双语综合素质和实践能力得到了实习单位、幼教机构等的一致好评。
“专业+外语+现代技能”和“外语+专业+现代技能”
人才培养模式的区别
“专业+外语+现代化技能”复合应用型人才培养以专业为基础,以叠加的外语为特色,能够运用外语从事本专业的业务活动并掌握一些现代技能的复合型人才,这和外语专业开展的“外语+专业+现代技能”人才培养模式有着本质的不同。
首先是二者的人才培养目标不同。“外语+专业+现代技能”人才培养模式以培养“外语专业化”复合型人才为目标,侧重于在学生扎实的外语语言应用能力和丰富的外语文化知识的基础上复合其他专业的知识和能力,本质是培养外语人才;“专业+外语+现代化技能”人才培养模式以培养“专业外语化”复合型人才为目标,侧重于在学生本学科专业知识的基础上培养其良好的外语基本技能和外语交际能力,本质是培养能用外语帮助自己开展本专业业务的非外语专业人才。
其次是二者采用的教学方法不同。“外语+专业+现代技能”人才培养模式适合以分科外语教学方法对“外语专业化”复合型人才进行专业性的强化,而“专业+外语+现代化技能”人才培养模式更适用于以CBI教学方法对“专业外语化”复合型人才进行外语应用能力的拓展。
“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式的理论依据
CBI(Content-based Instruction)教学法,也叫内容依托教学法,是一种以专业学科知识为基础的语言教学方式,Briton认为CBI教学法的核心是外语教学活动围绕学科专业知识进行。CBI教学法最早起源于加拿大蒙特利尔推行实施的沉浸式教学法,即“使用目标语言进行某门学科专业知识的教学”。实践证明,采用这种方法学习的学生不仅学到了专业知识,其外语能力也有了很大的提升。Stryker & Leaver认为,在语言教学和学科专业知识学习相融合的前提下,CBI教学法将目标语言作为学习学科专业知识的手段,形成了理想的外语学习氛围。因为CBI教学法鼓励学生将目标语言作为工具学习专业知识,将注意力集中在内容上,形成了一种接近于母语学习的氛围,提高了学生的语言学习效率。1994年,王世先教授率先将CBI教学法的概念引入中国并讨论将其应用于外语教学。而在此之前,中国民办教育先驱、西安翻译学院创办人丁祖诒先生就已经提出“专业学习的全外语氛围”,并实施了“专业+外语+现代技能”人才培养模式。通过多年的摸索和实践,西安翻译学院取得了令人瞩目的人才培养成果,为CBI教学法提供了有力的实践支撑。
“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式涵盖的范围
1.培养目标定位
应用型人才培养与学术型人才培养不同,“专业+外语+现代技能”复合应用型人才的培养定位和普通应用型人才的培养定位也不相同。如西安翻译学院学前教育专业人才培养方案中开设了双语方向,并在人才培养目标中明确提出:培养具有扎实的英汉双语基本功底,并掌握组织双语游戏活动的基本技能的高素质应用型幼教人才。
2.课程设置体系
课程体系建设是人才培养模式的核心,不同的专业应该在CBI教学理念指导下,根据人才培养目标定位的不同调整外语类课程的设置。如学前教育专业培养的是幼教人才,使用英语的场合绝大多数集中在幼教园所,外语能力培养重点应该放在语言发音的准确性和口语沟通能力方面,对英语语法和英语国家的历史、风俗等泛泛了解即可,复合外语课程主要应体现幼儿教师在幼教机构如何使用英语给幼儿提供英语氛围和组织游戏活动。国际贸易、电子商务专业的学生英语使用场合主要是和使用英语的外国人进行商务交流,除了能够进行正常的沟通之外,商务来往的严肃性对使用者英语语言使用的严谨性和准确性提出了更高的要求,因而除了积极提高口语沟通能力之外,还应重点学习英语语法写作、外语国家概况等,复合外语课程必须包含相应的国贸实务、外贸函电等专业内容。 以学前教育本科专业为例,外语课程设置注重学生学前教育专业内容学习与英语语言能力培养的融合,做到了英语学习四年不断线:在正常开设大学英语(四学期)的基础上,为一年级和二年级学生开设英语发音和听力课程,重点提高学生的语音准确性和口语表达能力;三年级和四年级提供幼儿英语课程,职业英语(双语)课程和学前教育双语指导单元,英文歌曲与表演、演讲与口才(双语)、英语教师口语等融合了学前教育专业内容的外语类课程。进一步深化“课证融合、课赛融合、赛创融合”,优化过程考核,打造以学前教育专业英语(双语)为代表的线上、線下及混合课程;开展英语早读、英语口语角活动,以少儿英语教研组教师为指导,英语口语尖兵队为辅助,全体学前教育专业学生为主体,每学年开展英语语音大赛、英语演讲辩论赛、英语儿童话剧表演、少儿英文歌曲大赛等丰富多彩的第二课堂活动,使学生英语听说能力和双语游戏组织能力得到进一步提高。
3.教学方法与教学手段体系
教学方法和教学手段是能否达成培养目标的重要保证。培养合格的复合应用型人才,应贯彻落实高等学校“立德树人”的根本任务,以CBI教育理念为指导,全程以师范类专业认证为抓手,强化“学生中心、产出导向、持续改进”,探索基于互联网的混合式教学,尝试国际化交互式教学模式。我们以学前教育专业双语特色课程“学前教育专业英语”为例,在教学方法上进行了以下改革。
(1)教学手段多样化。综合使用互联网资源和智慧教室资源,充分利用学习通、腾讯等软件和中国大学慕课国家精品课程在线学习平台等现代技术手段,用以传播学科前沿、专业知识、实操技巧和职业发展情况。课堂全程要求学生使用英语交流,通过翻转课堂、课堂展示、在线讨论、分组讨论等多种教学手段,调动学生的积极性,从视听说多模态全面提高学生英语沟通能力。
(2)缩短理论讲解时间,增加课堂实践练习。将理论讲解和实践练习的比例调整为1∶1,即课内精讲和实践各占一半,课内使用情景教学法和全身反应教学法,增加和学生之间的互动时间。
(3)强调课内与课外的有效结合。将课内学习内容与第二课堂活动、专业见习与专业实习相结合,以任务教学法为辅助,达到课内练习和课外实践的统一。
(4)考核形式多样化。积极推进过程考试改革,总成绩组成中期末考试成绩和平时成绩各占50%。期末考试不仅仅是通常意义上的卷面考试,同时还包含有教学任务的有效展示和教案撰写评比。平时成绩包括学生每节课的出勤情况、课堂表现、团队合作、作业完成等,通过学习通软件记录分数。
(5)使用并编写适用性更高的专业教材。按照CBI教学理念中专业内容学习与语言能力培养融合的标准选取适用教材,在此基础上结合教师教学体验编写出版适用性更高的应用型专业教材。
4.师资培养体系
培养“专业+外语+现代技能”复合应用型人才需要一支兼具扎实外语基础和丰富专业知识的复合型教师队伍。通过送培和引聘相结合的方式培养和建设复合型师资梯队,有计划选派中青年英语专业骨干教师参加专业课程培训和企业挂职锻炼,鼓励中青年英语专业骨干教师考取专业硕士(博士);选取英语水平高的专业教师参加英语课程培训,鼓励中青年专业课骨干教师考取翻译硕士(博士);加强校企合作,系统地引进具有外语专业背景或英语水平较高的校企合作幼教机构教师补充到兼职队伍之中。
以学前教育本科专业为例,学院专门选取了部分本科为英语专业、硕士为教育类专业的教师成立了学前教育少儿英语教研组,组建了少儿英语教学团队,探索适合学前教育专业的学习内容与语言能力培养相融合的英语课程教学方法。通过开展与学前教育专业课程相关的教师培训、学术会议、专家讲座、教学观摩与交流,提高英语教师的学前教育专业综合素养。通过组织各项英语第二课堂活动,承担各级各类“教学质量工程”项目建设,以点带面,扩大复合型教师队伍的对外影响。通过建立学前教育比较研究科研团队和基础教育未来发展研究基地,利用复合型教师双语复合优势,对国内外学前教育的教育理念、政策法规、教育体系、课程模式、教学方法等进行对比研究,拓宽和提升学前教育专业双语特色的理论覆盖,提高英语教师的科研能力。进一步拓宽双语特色的理论范围,提升英语教师的科研能力。通过少儿英语教育类横向课题的开展建立校企合作新模式,在人才培养方案修订、课程设置、教学方法改革、师资培养等方面与幼教机构进行“全方位”的互帮互助,提升英语教师的实践教学能力。
5.教学质量管理与评价体系
建立多方位、多主体、多维度的“专业+外语+现代技能”复合应用型教学质量管理与评价体系。多方位包括课程需要、教学设计、师资配备、课堂和课后练习、课程评价、实习实践等指标体系;多主体指学校评价、教师评价、学生评价、专家评价和实习单位评价等多个评价主体;多维度指将绝对评价和相对评价相结合、整体评价和个体评价相结合、诊断性评价和总结性评价相结合。通过评价方式、评价主体和评价内容的多元化,实现教学质量管理与评价的科学化、合理化。
根据北京青年人才周刊进行的一项调查,在非英语专业毕业生中,具有英语优势的毕业生最受雇主欢迎,因为这类学生既有扎实的专业基础,又有较强的英语应用能力,更适应国际化的发展需求。以西安翻译学院学前教育专业人才培养为例,近三年内,学前教育专业毕业生就业率保持在95%以上。我们通过网络问卷调查与电话回访等形式,对学前教育专业毕业生的综合素养、双语能力、就业情况与就业满意度等进行了追踪调查。调查结果显示:89%的用人单位认为学前教育专业毕业生“理论基础较为扎实,学前技能掌握良好,拥有较强的语言沟通和双语交际能力,综合素质较高。2019年,西安翻译学院学前教育专业和新加坡执政党人民行动党下属社区基金学前教育中心达成合作协议,每年提供优秀毕业生赴新加坡担任华文幼师,当年就招聘学生17人。良好的人才培养质量为学校赢得了“学习在西译,成才在教育”的社会美誉。
结 语
CBI教学理念指导下的“专业+外语+现代技能”复合应用型人才培养模式激发了学生外语学习兴趣,提高了学生外语应用能力,扩大了学生国际视野,实现了学生综合素养的全面提高,进一步满足了社会发展的用人需求。
参考文献:
[1]Brinton D.Snow & Wesche M.Content-Based Language Instruction.[M].New York: Newbury House,1989:17-21.
[2]Kasper,Loretta F.The impact of content-based instructional programs on the academic progress of ESL students[J].English for Specific Purpose,1997(16):19-25.
[3]Stryker,S.B.&B.L.Leaver Content-based Instruction in Foreign Language Education[M].Washington:Georgetown University Press,1997:23-31.
[4]蔡基刚.CBI理论框架下的分科英语教学[J].外语教学,2011,32(5):35-38.
[5]蔡基刚.学术英语还是专业英语——我国大学ESP教学重新定位思考[J].外语教学,2010(6):47-50.
[6]郑丽萍.社会对各专业人才英语交际能力需求的现状与思考[J].科技信息,2010(5):32-34.
[7]王蕊.CBI教学法及其在高校英语教学中的应用[J].教育探索,2012(6):13-17.
[8]张莉.对“专业+英语”复合型人才培养的思考[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版),2015(3):11-16.
[9]盛俐.CBI教学理念在大学英语教学中的实证探究[J].湖北第二师范学院学报,2017(5):17-19.
作者单位:西安翻译学院 陕西西安