论河北优秀传统文化的三大传承体系(专题讨论)——燕赵儒学的地域特征与精神传承

来源 :河北学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YINGWU2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
燕赵地域富有特色的文化与历史传承,为今人留下了丰厚的精神遗产。燕赵儒学是燕赵文化传统的一部分,一方面承载了儒学本身的道义与思想追求,另一方面又带有深深的燕赵人文的个性烙印。
其他文献
6月5日,深圳港大铲湾港区集装箱码头一期工程铒和#5泊位顺利通进竣工验收。
2005年春节联欢晚会有一道最为亮丽的风景,那就是各省献上的对联。这些对联体现了中华文化的博大精深。品赏这些对联,不仅可以学到许多语文知识,更可以对伟大祖国的名胜古迹、人文历史、矿物宝藏等有一个了解。一种爱国豪情油然而生。    一、上联:三海九门京华迎奥运  下联:一江两岸世博靓申城    三海指北海、中海、南海,九门说的是老北京的内城九门,即正阳门、朝阳门、安定门、阜成门、东直门、西直门、崇文
就大顶子山航电枢纽建设监理工作中质量控制、进度控制、投资控制、施工安全及信息档案管理各方面的前瞻性管理进行论述。
清代通鉴学的发展不仅受到前代通鉴学的影响,有着它自身发展的内在逻辑,还因受清代不同发展阶段的政治影响,表现出阶段性特征:清初通鉴学呈现反思与开拓的气象;乾嘉时期,规模与影响
<正>~~
期刊
文言文翻译成现代汉语,必须符合三个原则:①信。译文要准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减意思。②达。译文要明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,无语病。③雅。文笔优美,能译出原文的语言风格和艺术水准。对考生来说,后一点是较高要求,但前两点必须做到,否则就不符合翻译的基本要求。具体翻译过程中,考生可灵活采用如下六种翻译方法。  1.袭用。凡专有名词,如人名、地名、国名、朝代名、帝王名、官名、爵
<正>日前,由广州航道局出资建造的9 000 m3大型自航耙吸挖泥船——"浚海1"建成交船。"浚海1"船总长约125 m,宽25.4 m,挖泥吃水8.35 m,最大舱容可达9 000 m3,是一艘双桨、双耙
在不固结不排水剪试验中,由于周围压力的施加方式不同于土体的实际受荷情况,对灵敏度较高的饱和软黏土的原始结构造成一定程度的破坏,使其抗剪强度有所降低。