中外影视字幕艺术与高职英语翻译教学交叉研究

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxh1372226
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章基于高职英语教学实践,将文化艺术学科中的影视字幕艺术与英语学科中的翻译教学进行交叉研究,旨在探讨英语教学新模式和文化艺术传播新方法,探究中外影视字幕艺术与高职英语翻译教学交叉的可行性,为文化艺术学科与其他学科的交叉研究提供一定的思路和借鉴.
其他文献
文章首先从历史的角度回顾了24年来二语教学领域里动机策略相关的概念和理论,然后分析了近十年来在国内核心期刊发布的二语动机策略相关的论文.结果显示,这些论文的研究场所
学习英语的过程中,翻译发挥着极其关键的作用.运用认知语言学展开英语翻译,可以为英语翻译提供有效方法,并启发英语翻译思路.新形势下,英语把各种有价值的信息提供给人们,使
在当今信息化的时代背景下,人们可以通过网络及其他信息媒介获得各种各样的知识,然而英语学习者要想真正精通这门语言不仅需要搜寻知识,还需要系统地对英语知识进行整理、分
慕课背景下开展微格教学导入技能训练已成为提升教学技能的重要途径之一.本项目基于慕课研究英语微格导入技能训练的成效和问题,发现英语微格训练能促进学生导入技能的提升,
读者双重性作为儿童文学的一个重要特质,不仅对创作过程有引导作用,其对翻译过程的影响也不容小觑.然而双重读者群体,即成人与儿童在生理和心理方面存在着明显差异,成为译者
随着互联网技术的飞速发展,我国逐渐进入“互联网+”时期,人们的学习内容、生活方式等方面发生了巨大的变化.在互联网环境下,借助智能移动终端随时随地进行浏览、学习零碎知
接受美学是一种新兴的文学理论,以读者地位、期待视野以及文本不确定性和意义空白为核心思想.自翻译研究的“文化转向”和描述翻译学以来,译者主体性研究受到译界关注.接受美
在大学中设置英语课程的主要目的是提高大学生在生活中应用英语的能力,其中最主要的是英语的听力和阅读能力,而对学生实行口译方面的教学是达到此教学目的的重要方式.基于此,
“飞行专业英语阅读”课是将飞行技术专业知识与英语语言紧密结合的一门交叉性课程,该课程对学生的知识架构以及语言应用技能的培养起到了重要支撑作用.文章分析了课程教学中
思政教育与专业教学的有机融合是立德树人育人目标实现的有力保障.英语专业的专业教学内容与培养目标决定其具有与课程思政融合的天然优势.参照文秋芳教授外语课程思政的实施