《罗生门》的翻译对比

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudixuejie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《罗生门》是芥川龙之介的早期作品,小说成功地描绘了主人公心理变化的全过程,尖锐地暴露了人类处在绝境时的自私本性。小说因其独特的艺术魅力而广为人知,催生了多个译本,这些译本良莠不齐,风格各异。不同译本对词汇的把握和句式的翻译极大地体现了各人的翻译出发点和特色,并从中也可以窥探译者所在时代的翻译特色。 Rashomon is an early work of Akutagawa Ryunosuke. The novel succeeded in depicting the whole process of changes in the psychology of the protagonist and sharply exposed the selfish nature of mankind in its desperation. Because of its unique artistic charm, the novel is well known and has produced many translations. The translations vary greatly in style and style. Different versions of the vocabulary to grasp and sentence translation greatly embodies the starting point and characteristics of each translation, and from there you can also spy on the translation characteristics of the translator’s era.
其他文献
《源氏物语》创作于公元1008年,是日本古典文学的高峰之作。作者紫式部文采出众,是当时不可多得的女性作家。《源氏物语》的创作与紫式部个人的种种人生经历有着密切的关系。
本文试图从《一间自己的房间》去深入探索弗吉尼亚·伍尔夫的女性主义意识产生的原因及其发展过程。伍尔夫是西方女性主义的先驱,她的女性主义思想有着深刻的内涵,在对后来的
不对称有机催化是当今有机化学最为活跃的研究领域之一,已与金属催化和酶催化一起成为不对称催化的三大支柱。然而,与不对称金属催化相比,大多数有机小分子催化剂的用量较大、适用底物范围有限、催化效率及对映选择性还不尽人意,真正应用于实际生产获得效益的催化剂屈指可数。因此,发展新型高效手性有机催化剂一直是该领域的研究热点。然而,纵观已报道的众多的手性有机催化剂,大多衍生于有限的几种手性骨架,如:氨基酸、1,
2003年诺贝尔文学奖得主库切的小说《耻》以库切的故乡南非作为背景而展开,但并不仅仅局限在对这个地方的历史和今天状况的诠释,他更多的是站在一个跨越时空界限的制高点上反
日本作家星新一在其作品《夜半敲门声》中用神秘的占卜仪式引出了一个因爱生恨的谋杀故事。本文从环境、情节、人物三方面入手来分析小说的悬念设置,并提出:作者采取渲染神秘
“课程思政”是高校落实立德树人的根本举措,是发挥教育教学育人功能的具体实践.该文采用文献资料法、访谈法等方法,对“课程思政”理念下中华射艺课程设计的相关理论与调研
后殖民主义文化身份理论强调文化身份只有放在多文化背景下的各种民族文化杂交中以及本民族文化发展的历史中才能够很好地被定位。而李安导演作为最具有影响力的华裔导演,其
目的:制作输液性静脉炎动物模型,研究复方黄连搽剂对治疗输液性静脉炎的疗效及作用机制,寻找复方黄连搽剂治疗静脉炎的实验证据。方法:1.复方黄连搽剂抗炎作用研究:将昆明种小鼠随机分为:模型组、溶媒组、喜疗妥阳性对照组、复方黄连搽剂组、共4组;采取巴豆油致小鼠耳肿胀、角叉菜胶致小鼠足趾肿胀两种常见的急性炎症模型方法,通过外敷给药、观察各组小鼠耳肿胀度及足肿胀度;2.复方黄连搽剂对甘露醇所致兔耳缘静脉炎的
本文分析了298年至2013年国内7种外语类核心期刊上发表的二语写作句法复杂性实证研究的论文。研究发现,10年来国内对于句法复杂性的研究数量逐渐上升,但是研究对象主要集中于大
随着网络技术的不断革新以及网路用户的不断增加,越来越多的人开始通过网络从事各种社会生产活动。不仅如此,网络广告在飞速发展的网络时代下应运而生。因此,对于企业网络广