论文部分内容阅读
1895年春天,一只苍老的手东渡日本,代表中国签订了丧权辱国的《中日马关条约》,也代表中国松开了爬满皱纹的瘦弱拳头。单看这只手就能想象匍匐在谈判桌上的政权是何等龙钟老态。政治不是古董,活得再久也不沾半点古色古香的韵味,有的只是干涸的血色和亘古的废墟。签订《马关条约》的颤抖笔触,是历史为封建王朝这位长寿近妖的老先生起草墓志铭的透纸滴墨。
In the spring of 1895, an old hand turned to Japan and signed the Sino-Japanese Treaty of Shimonoseki, which represented humiliation and humiliation on behalf of China. On the other hand, China also loosened the thin, wrinkled fists. Just looking at this hand can imagine how old the regime that prostrated itself at the negotiating table. Politics is not antiques, live a long time do not touch the slightest quaint charm, some just dry bloody and ancient ruins. Signed the “Treaty of Shimonoseki” trembling strokes, is the history of the feudal dynasty, the longevity of the demon old gentleman drafting the epitaph of translucent ink.