论文部分内容阅读
白领、体力劳作者、应酬频频人士、“夜猫”族……面对来医院看病的男士,不少医生一问就能“掐指算出”他们大概的职业。男性疾病随着职业细分也越来越突出。男人如何才能让自己不受职业所“伤”呢?“密闭”男:环境造成新隐患现象:在写字楼里工作的男同胞,每天早上9时准时进去上班,下午5时下班。原本还觉得自己身体不错,如今却发现最近每天只要一进办公室就感到目眩头痛,越到下午快下班时越厉害,回到家就没事了。有专家指出,目前许多城市写
Many white-collar workers, manual workers, entertainment people, “night cat ” family ... Facing the hospital to see a doctor, many doctors will be able to “pinch means calculated ” their approximate occupation. Men’s diseases are also becoming more prominent as their occupational breakdown. Male ": the environment creates a new hidden danger Phenomenon: male compatriots working in the office, go to work on time every morning at 9 o’clock, get off work at 5 o’clock in the afternoon. Originally, I also felt that I was in good health. However, I found myself dizzy and headache whenever I entered the office recently. The more I went to get off work in the afternoon, the more I was able to get home. Some experts pointed out that many cities now write