四号解剖室

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huahua_yang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从某种意义上来说 ,我认为每个惊险小说的作家都要涉及到“活埋”这个主题 ,只是因为这样产生的恐惧感才更有说服力。当我七岁左右的时候 ,播放的最令人恐怖的电视节目是阿尔弗雷德·希区柯克的作品。在这当中最恐怖的———我和我的朋友们一致认为———是剧中一个叫约瑟夫·考特的人物 ,他在一起车祸中受了伤。他的伤实在太重了 ,医生们都认为他死了 ,因为他的心跳已经停止。他们马上就要对他尸检———换句话说 ,就是当他还活着 ,并在内心深处大声尖叫的时候把他切开。突然 ,他流下了一滴眼泪 ,让医生们知道他还没死。这真是个令人感动的故事。但“感动”这个词在我“人生”的剧目中却不经常出现。当我的思绪转到这个话题的时候 ,我突然想到一个更加现代———我们可以称之为现代化吗 ?———而全新的、充满活力的交流方式。于是就写了这篇故事。最后要说的是关于这条蛇 :我非常怀疑是否有叫“秘鲁非洲树蛇”的爬行动物 ,但在戴蒙·阿加莎·克里斯蒂的荒诞剧集《马普小姐》中 ,确实提到过一种非洲树蛇。我非常喜欢这个词 (是“树蛇”而不是“非洲”) ,所以我把它放在了这个故事里。 In a sense, I think the writer of every adventure novel touches on the topic of “living bury,” simply because the resulting sense of fear is more convincing. When I was seven or so years old, the most horrifying television program to be played was Alfred Hitchcock’s work. Among the most frightening of these - I and my friends agreed - was a character in the play, Joseph Court, who was wounded in a car accident. His injuries were so heavy that the doctors thought he was dead because his heart had stopped. They are going to have an autopsy on them right away - in other words, when he is alive and cut off in a deep scream of heart. Suddenly, he shed a tear, let the doctors know that he is not dead. This is really touching story. But the word “touched” does not appear often in my “life” repertoire. As my thoughts turn to this topic, I suddenly think of a more modern - we can call it modernization? --- And new, dynamic communication. So I wrote this story. The last thing to say is about this snake: I doubt very much if there are reptiles called “Peruvian African tree snake,” but in the absurd series by Damon Agatha Christie, “Miss Maples,” did mention An African tree snake. I really like the word (“Tree Snake” instead of “Africa”), so I put it in this story.
其他文献
教师的职业道德,简称师德,它是影响教师教育行为的核心因素,也是目前在教师素质中最欠缺、最需要大力提倡的,所以教育部在《面向21世纪教育振兴行动计划》中着力提出“:大力
位于泰晤士河北岸的伦敦塔是伦敦的标志,900多年间,它曾是英国皇家要塞和王室驻地,也曾作过英国国家监狱和死囚处决地。随着岁月的流逝,现在的伦敦塔已不再是阴森可怖的禁地
进入6月,正是各种名目的Party隆重出台的绝好时机——或是香槟美宴,高朋满座,或是暗香浮动,低声细语,或是群情激动,狂歌热舞……无论哪种Party,都是女人争相斗艳的不二场所,
今年看到多篇文章,是有关“老舍与诺贝尔文学奖”的旧闻新提。 关于1968年度诺贝尔文学奖的获奖者,据说原来是颁给中国作家老舍的,但是,后来瑞典诺贝尔文学奖的评审会获悉老
“谁如命运似的推着我向前走呢?”“那是我自己,在身背后大跨步走着。”这是印度大诗人泰戈尔的两行诗。问答者都是“我”,意思是,人就是自己前进的动力,命运就在人的自身。
数码相机在使用了一段时间后,镜头上会聚积一些灰尘,相机的LCD(液晶显示屏)和外壳上也有不少污渍,有什么好的清洁方法? After using the digital camera for some time, th
你们这些正处在早期教育和职业选择的青年们。或许会对一位有幸获得诺贝尔奖的80岁老教授的某些思想产生兴趣.你们的祖国是一个伟大的国家,拥有灿烂的文化和杰出的人民.你们
批判现实主义文学巨著《红与黑》的作者司汤达的墓碑上,刻着他本人生前写的铭文: 阿里哥·贝尔.米兰人。活过,爱过,写过。阿里哥·贝尔是他的名宇,司汤达是他的笔名。他出生
劳伦斯与欧洲反文化思潮李鸿泉劳伦斯是本世纪二三十年代在欧洲文坛内外引起争议最大的作家。在长达半个多世纪的文坛纠葛中,对这位英国作家可说是毁誉峰起。现在国内外批评界
福楼拜对于语言的精益求精已经成为文学史上的一个著名范例。他如同一匹孤独的野兽深深陷入语言方阵,疲惫不堪地同语言苦苦搏斗。然而,不可否认的是,苦心孤诣的语言推敲致使