论文部分内容阅读
泰华文学在既充满热情又彷徨犹豫的过程中发展,而在此过程中中国传统文化给这一批华人作家带来了很大的影响,这些影响在他们的作品当中不自觉地流露出来,使得泰华文学具有了相当的特殊性质。泰国华人文学与其他国别的华文文学一样,从本质上讲是海外华人心系双重家园历程的结晶,本文以泰国华人作家博夫为典型更进一步来看中华传统文化在其作品中的体现并以此来思考中华传统文化对其的影响作用。本文也在博夫文学作品的基础上,从作家文学作品的主题倾向等来看中华传统文化在华人作家身上的微妙影响,这些作品也折射出泰国华人作家的中华情结。
The development of Thai literature in the course of both passionate and hesitant Chinese traditional culture brought a great influence on these Chinese writers in the process. These influences are unwittingly revealed in their works, Thai literature has made quite a special nature. Like other Chinese literature in other countries, Thai Chinese literature is essentially a crystallization of the dual homeland of overseas Chinese. This article takes the Chinese-American writer Beauv Bowet as an example to further examine the embodiment of Chinese traditional culture in his works. This comes to reflect on the impact of traditional Chinese culture on its role. On the basis of Beauve’s literary works, this article also looks at the subtle influence of Chinese traditional culture on Chinese writers from the perspectives of the writer’s literary works. These works also reflect the Chinese complex of Thai Chinese writers.