小丑在《李尔王》中被赋予的新角色

来源 :和田师范专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hxt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《李尔王》不仅仅是一部个人悲剧,更是一部两代人之间的悲剧和社会悲剧。最重要的是,人间悲剧!在其中,小丑扮演了一个独特的角色,充当了李尔王愚蠢行为的提醒者和评论员还是李尔王忠实追随者,同时小丑被认为是整出剧的局外人。然而小丑也可以被诠释成考狄利娅的延伸与代表和国王的老师。这篇文章将详细阐释小丑在《李尔王》中被赋予的新的作用与功能。
其他文献
自殷璠始明确用“兴象”一词来论诗,后人即一直将其作为论诗的重要理论之一;明清时期“神韵”派在前人的基础上,对其作了更深入的探讨和阐释,强调了诗歌创作中“兴象”的超感
湖北省杭瑞高速公路阳新至通城段机电工程2010年9月l日开工,2011年6月30日完工。本项目起于鄂赣两省交界的杭瑞高速公路江西段,终止于湘鄂省界的杭瑞高速公路邻省段,沿线设置枫
本文主要讨论利用PLC和传感器实现对交通灯的自适应智能控制。通过智能控制方案,可根据车流量的多少自动选择通行时间,优化交通疏导,达到自适应智能控制的目的。
与国外公路造价相比,我国高速公路造价目前存在着一系列的问题。想要适应我国市场经济的发展以及国际化发展的需要,必须掌握先进的高速公路造价的动态控制方法。
文章以语境研究理论为基础,以《射雕英雄传》中出现的四个“君子一言.驷马难遍”的翻译为例,探讨语境对于成语翻译的重要作用及汉语成语英译的策略和方法.希望对译者应对汉语成语
不同民族有着不同的文化,语言是一种文化现象,它与文化水乳交融,密不可分。语言不仅反映文化,又是文化的载体。语言与文化的密切关系决定了翻译不仅仅是语言间的转换,更是一项跨文
音箱的种类很多,各国音箱的音色特点也不相同。有的音色和音质较好,有感染力,音色质朴、淳厚。有的音箱擅长表现人声;以优美、宽松的声音取悦于人。
期刊
文学翻译多采取意译.要做好完全忠实的文学翻译十分困难.忠实的文学翻译包括从内容到形式到风格的忠实。这篇论文就是探讨怎样做好文学翻译.怎样从内容到风格实现译文的忠实。
本研究根据我国大空间建筑迅速发展的现状,介绍了二维线源浮力羽流的理论模型,及其在溢流条件下羽流的质量流率,用FDS软件对溢流羽流的发展情况进行了模拟分析.
随着网络购物的发展,在很多高校门口,经常会看到多家等快递公司的快递员将大小包裹一溜儿排开,好几辆三轮车横七竖八停在高校门口。分析了这一现象,以及目前的校园快递解决方