双关语的可译性探索

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zmmzoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双关语作为一种常见的修辞存在着翻译的难点,作者在本文中论述了双关语的可译性并指出了翻译的困难之坐在并提出了相应的翻译对策。 Puan as a common rhetoric exists the difficulty of translation, the author in this article discusses the translatability of pun and pointed out the difficulties of translation and put forward corresponding translation strategies.
其他文献
暮春时节,我们走进座落在古都洛阳城中的中信重工。只见一幢幢宽敞高大的厂房内,一个个年轻的工人正在娴熟操作,一件件偌大的部件正在有序组装,一台台包装好的机械正在等待外
我国经济的快速发展,也带动了旅游业的蓬勃发展。在旅游过程中不乏一些英语翻译的出现,但是当前的旅游英语翻译工作经常出现文化之间的脱轨。本文就旅游英语翻译中存在的问题
随着网络的迅速发展,网络语言越来越受到人们的关注,并且更新很快,所以加强对网络语言的生成机制、生成过程的研究,可以帮助我们了解、认识新的语言现象,帮助我们预知和规范
对于韩国语否定形的学习既是重点亦是难点,很多学习者由于把握不清否定形的正确含义从而导致否定形使用错误。对于学习者而言,能否正确使用否定形是对语言正确掌握情况的一种检
随着语言学的发展,人们开始关注类成语这一语言现象。本文通过对类成语与成语、惯用语、专业术语与重叠词的比较,以达到对类成语的划界与释义问题。 With the development o
本文在归纳总结《祖堂集》重叠形式的基础上,运用语义和认知理论,着重从《祖堂集》词语重叠的形式类型、词性频率、语法功能、语法意义等方面进行研究,以期对《祖堂集》的研
从生态翻译这一新的角度,对许渊冲翻译的生态环境进行分析。他的翻译实践和理论对于我们翻译学习有现实指导意义。我们要学习他的翻译理论和技巧,也要学习他坚持不懈的品质和
行政公益诉讼是一种为了维护社会公共利益而进行诉讼的一种新型诉讼模式,它与为了维护私人利益而进行地诉讼有很大的区别。本文论述了行政公益诉讼制度的涵义和特点是什么、
我国的纪念馆是传承和弘扬中华民族精神,促进社会和谐与进步的重要载体。收藏、研究和教育是纪念馆的三大基石。本文结合当前的党的整风活动的要求,探讨了纪念馆党史研究的必
“伊玛堪”的起源众说纷纭,但经过研究与“萨满跳神”有内部关联。“伊玛堪”的英雄叙事主要指劳动人民长期精心创作并在他们当中广泛流传的、以颂赞原始部落间征服与反征服