时代的变迁与文化的融合——从操控论的角度探讨《迦茵小传》译本的杂糅现象

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shengaogao3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近代文学翻译的开创者林纾是一个矛盾的个体。《迦茵小传》这部诞生于新旧交替时代的富含杂糅现象的译作,在当时的中国掀起了轩然大波。林纾的译文是全方位、多层次的杂糅,表现在语言和文化等各方面,这些貌似矛盾的举动使得林纾的译文兼具中国特色和异国情调。本文采用操控论的研究框架。并且借用了多元系统理论和描述翻译学的研究方法,从文化的角度解读翻译。
其他文献
多用牙体内涂剂宁存德刘克谦华泽乾贺力天津市天津港口医院(300456)1988-12自行研制以虫胶[1~4]为基质的多用牙体内涂剂[5]经临床使用获满意效果,介绍如下:1处方乙醇15ml,冰片2.0g,虫胶4.0g,洗必泰或碘仿1‰~5‰。已获国家
画面在感性和理性范围内同观众有着一种辩证关系,而它最后在银幕上体现的意义是即受观众思想活动的支配,也受导演的创作意图的左右,两者在程度上几乎是相等的。不过,我们也可以说
英国维多利亚时代的著名女作家乔治·艾略特的宗教情结和道德说教艺术在英国文学史上独树一帜。道德关怀一直是乔治.艾略特小说中关注的主题。费尔巴哈人本主义和康德的实
在日前举行的“2015北京国际轨道交通展览会”上,上海自仪泰雷兹交通自动化系统有限公司(简称“上海自仪泰雷兹”)发布了具有完全自主知识产权的我国新一代城市轨道交通信号系统
香港大学牙学院(FacultyofDentistry,theUniversityofHongKong)是由香港政府资助的全港唯一的一所牙学院,它是专门从事培养口腔专业技术人员和牙科医生的高等学府,每年招收本科生50人左右。1980年牙学院招收了第一批...