论文部分内容阅读
推着117斤小麦,徒步1171公里,历时18天,途经3省16市……去年夏天,西安市阎良区谭家村的昌邑移民后裔李宝栋历时近20天,跨越秦、豫、鲁三省16地市,千里徒步推车送粮重走先辈移民路回归昌邑,这种缅怀祖辈移民关中创业的不寻常方式,一度在秦、鲁两地乃至全国引起轰动。李宝栋掀起的这股“寻根”热潮,使得“昌邑”和远在千里外的“关中”被紧紧地连在了一
Push 117 pounds of wheat on foot, walk 1171 km, which lasted 18 days, passing 16 cities in 3 provinces ... Last summer, Li Baodong, a descendant of Changyi immigrants from Tanjia Village, Yanliang District, Xi’an, lasted nearly 20 days and crossed the three provinces of Qin, Henan and Shandong City, thousands of miles walk trolley to send grain to go back ancestors immigrants return Changyi, this ancestral immigrants Guanzhong start an unusual way, once in Qin, Lu and the country caused a sensation. Li Baodong set off this wave of “roots ” craze, making “Changyi ” and thousands of miles away from the “Guanzhong ” is closely linked to a