论文部分内容阅读
《决定》把水利建设提到了要求全党高度重视的突出位置1998年,中国人民经历了一场历史罕见的洪水灾害的严峻考验。痛定思痛,全党都深刻体会到搞好水利建设的极端重要性。这种切肤之痛,在《决定》中得到了充分的体现。《决定》第五部分以水利建设和农业生态环境为主题,展开专门论述。在十一届三中全会以来我党关于农业问题的若干次文件中,对水利问题作这样详尽的论述,还是第一次,它标志着全党对于水利建设重要性的认识达到了前所未有的高度。首先,全党对于作为基本国情重要内容的水情的认识更清醒、更深刻。由我国的地理气候条件和经济社会发展状况所决定,水情包括三方面的内容:其一是洪水灾害成为中华民族生存发展的心腹大患。我国有2/3的地区存在不同程度的洪水灾害,其发生频率和危害程度在世界上是最为突出的。新中国建立以后,我国水利建设取得令世
The “Decision” referred to the construction of water conservancy as a prominent position that requires the attention of the whole party. In 1998, the Chinese people experienced a severe test of a rare historical flood disaster. With painstaking experience, the entire party has fully understood the extreme importance of doing a good job in water conservancy construction. This kind of pain has been fully reflected in the “decision”. The fifth part of the “Decision” focused on water conservancy construction and the agricultural eco-environment. It is the first time since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of our Party on agricultural issues that the detailed discussion on the water conservancy issue was held for the first time. It symbolized that the entire Party’s understanding of the importance of water conservancy construction reached an unprecedented height. . First of all, the whole party is more aware and profound about the understanding of water conditions as an important part of the basic national conditions. According to China’s geographical and climatic conditions and economic and social development conditions, the water conditions include three aspects: First, flood disasters have become a major concern for the survival and development of the Chinese nation. Two-thirds of China’s regions have different levels of flood disasters, and their frequency and damage are most prominent in the world. After the founding of New China, China’s water conservancy construction achieved