A Case Study on the Translation of Fictitious Elements in Science Fiction

来源 :海外英语(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudouyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
As The Three-Body Problem translated by Ken Liu went popular in America, Chinese science fiction has got spotlight from all over the world. This article studies the translation of fictitious elements in The Three-Body Problem. Based on the specific methods Ken Liu employs, general requirements for translators are proposed and strategies of translating fictitious elements are elicited. It intends to bring forth enlightening ideas in translating fictitious elements of science fiction and shed lights on this area of study which few have set foot on.
其他文献
一个把自己的一切无怨无悔地献给祖国的现代化建设事业,甘心情愿地做一个“老黄牛”的人,其精神品质是多么的可贵!高奇励,一个工人、党员,在二十多年的矿山选矿岗位上默默地奉献着
尽快地提高农民收入,促进农村的经济发展,是当前新农村建设的重点之一,而这一目标的实现一定程度上与农村土地制度问题相关联。农村土地问题一直是一个颇受关注的问题,近年来学者
社区支持农业(CSA)最常见的模式是在相互信任的前提下,生产者和消费者签订契约,生产者通过有机种植为消费者提供质量安全、新鲜的农产品,而消费者为农民提供资金支持,共同承担低
期刊
青年员工的思想和认知不仅会影响自身的处事态度和行为,也会影响企业的发展进程.比如桥梁设计工作关系桥梁工程的安全,桥梁设计的质量必然会对民众安全和社会稳定产生重大影
This paper makes a comparison between English and Chinese humour and satire in subtitle translation and points out some problems from both similar and distincti
乡镇工业企业对我国国民经济的发展有着举足轻重的作用,不仅吸纳了大量的劳动力,而且创造的产值占我国工业总产值的三分之一强。但是乡镇工业企业的发展速度在逐年放缓,其中的原
全球变暖的趋势已经成为被普遍接受的事实,气候变化现状及其与人类社会的互动关系研究也逐渐成为各领域科研人员关注的焦点。农业作为与自然交织最为密切的人类生产活动,其生产
随着工业化、城市化进程的加快,我国农业正处于从传统农业向现代农业转型的过程,这一转型在宏观层面上,表现为农业结构的调整;而微观层面表现为与农业结构调整相联系的农业经营
众所周知,中国乃讲伦理重人情之邦。民族血脉中亲善友爱的天性、两千年伦理治国的传统,将种种人伦情愫深深地植根于国人的灵魂深处,造就了色彩纷呈的人情社会。然而,就是在这