论文部分内容阅读
德国哈门农村小镇的丑小鸭英戈·伯恩斯,是个出名的小淘气,踢足球经常砸碎自家和邻居的玻璃,搞恶作剧更是他的“绝活儿”。一次,他趁老母猪睡懒觉时在猪尾巴上绑上鞭炮,点燃引芯,崩得老母猪钻进一家新婚洞房,把正在接吻的新娘新郎撞了个“倒栽葱”。气得爸爸把英戈的衣服扒光绑在椅子上,用皮带把他抽得皮肉开花。英戈上小学二年级时,爸爸无意中发现了他的奇才:他把一根铁丝圈成一个小圆圈,两侧各拴一个
The ugly duckling of the Hammond rural town of Ingne Burns, Germany, is a famous naughty. Playing football often smashes the glass of his home and neighbors, and engaging in mischief is his “unique child”. Once, when he sobbed, the old sow tied firecrackers on the pig’s tail and lit the lead. The old sow collapsed into a wedding bridal chamber and knocked the bride and groom who was kissing on one of them. Angry Daddy tied Ingco’s clothes to his chair and plucked him with a leather belt. When Ingar was in his second year of elementary school, Dad accidentally discovered his wizard: he put a wire into a small circle with two sides