论文部分内容阅读
国际商务谈判正确的名称应为跨文化商务谈判。国际商务谈判极少因技术或专业原因而失败,大多是由于对外国文化缺乏了解。由此可见,入国问禁、入境随俗是十分必要的。不同文化背景下的人,谈判风格亦各相异。欧洲人通常没有耐心,日本人尚可,美国人则十分有耐心。对于条件,欧洲人要求公平,美国人要求合理,日本人则心比天高。对于谈判结果,欧洲十不肯输,美国人求胜,日本人则追求后续性的成功。因此,
The correct name for international business negotiations should be cross-cultural business negotiations. International business negotiations rarely fail due to technical or professional reasons, mostly due to a lack of understanding of foreign cultures. From this it can be seen that it is necessary to enter the country to ask for bans and entry into the customs. People in different cultural backgrounds also have different negotiation styles. Europeans usually have no patience, the Japanese are OK, and the Americans are very patient. For the conditions, the Europeans demand fairness, the Americans demand reasonable, and the Japanese are more than sky-high. As for the outcome of the negotiations, Europe will not lose. The Americans will win, and the Japanese will pursue their subsequent success. therefore,