论文部分内容阅读
“你知道吗?你紧张的时候,手掌会往左边倾斜,手指会动得快些,好像以为自己的英语不够好。你的口音很漂亮,说不清是哪里的口音。你不必改进自己的英语。我就是要别人以为,看哪,那女孩可以是从欧洲任何一个国家来的。”他想,朱莉娅·罗伯茨和乌玛·瑟曼的美国口音太重,矫正起来也许要好几个月。约翰娜·特尔·斯蒂格(Johanna terSteege)看着他,踌躇地微笑了一会,最后说,“我明白你的意思。”她想,他到底要怎样的角色?一个初入人世的少女,还是一个饱经沧桑的少妇?他看到她的脖颈向上抬了抬,像是在自我放松,又是一种拒人千里的表情。我应该把这个告诉她吗?还是顺其自然吧,无意识
“Do you know? When you are nervous, your palm will tilt to the left and your fingers will move faster as if you think your English is not good enough. Your accent is beautiful and can not tell where it is. You do not have to improve yourself I just want people to think that the girl can be from any European country. ”“ He thinks Julia Roberts and Umma Thurman’s American accent is too heavy and maybe a few corrections month. Johanna terSteege looked at him and smiled for a while, finally saying, ”I understand what you mean.“ ”What does she want, what is he going to do? An early entry Dead girl, or a vicissitudes of the young woman? He saw her neck lifted up, like a self-relaxation, but also a refusal of a thousand miles of expression. Should I tell her this? Or let it be, unconsciously