论文部分内容阅读
第一條:中央人民政府為統一國家財政收支,設立中央金庫。第二條:中央人民政府設中央总金庫,各大行政區設中央區金庫,各省(市)設中央分金庫,各縣(市)設中央支金庫,必要時得於適當地點設經收處。第三條:各級金庫均由中國人民銀行代理,金庫主任由各级中國人民銀行行長兼任。尚未設置人民銀行之地區,得單獨設立金庫,歸上級人民銀行及上級金庫統一领導。第四條:凡一切國家財政收入,均須由经收機關照规定期限,全部
Article 1: The Central People’s Government establishes a central treasury for the purpose of unifying the country’s fiscal revenue and expenditure. Article 2: The Central People’s Government shall set up a central treasury and all major administrative districts shall set up treasury in the Central District. Central provinces shall set up a central treasury, and counties (cities) shall set up central treasury, where appropriate, they shall be set up for collection. Article 3: The vaults at all levels are represented by the People’s Bank of China and the vault directors shall be concurrently held by the people’s banks of all levels. Where the People’s Bank of China has not been set up, a separate vault shall be set aside for the unified leadership of the people’s bank at the higher level and the superior vault. Article 4: All state financial revenues shall be subject to the stipulations of the collecting agency, all of them