Effect of interlukin-2 gene transfection on target cells membrane function

来源 :中国实验血液学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuhaha_123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
In order to investigate the possible relationshipbetween the transfection of IL-2 gene and the changes intumor cells biological characteristics, we used retroviralvector to transduce human mammary carcinoma MCF-7cell line with the IL-2 cDNA and explored t
其他文献
在具有不确定出行时间的交通网络中,假设出行者的参考点是异质的,服从某一连续分布函数,且风险偏好参数是依赖于参考点的,建立了一个基于累积前景理论的多用户网路均衡模型。研究
【正】 本文所说的“日本谚语”,指日本固有谚语,不涉及由中国传入的那部分谚语。迄今为止,翻译日本谚语所用的方法,大致可分为三类,我把它们叫——借用法、仿造法、释义法。
【正】 我院语言研究所经过较长时间的积极筹备,经省高教局批准,于三月二十四日正式成立。该所将结合我院多语种的特点,致力于语言学各个门类的研究,组织开设本科和研究生语
<正>~~
【正】 在词汇发展史上有时会出现这样的情况:一些词实际上是被弄错了,或者至少是“走了样”。可是并没有得到纠正,而是一错再错。最后,错的就是对的了,其本来面目除专门从事
【正】 悉心阅读《哈姆莱特》剧中哈姆莱特的一节著名独白,将有助于我们窥探音律、词序与翻译之间的微妙的关系,以及它们传情达意的特殊功能:
【正】 陕西省高等学校学报研究会于1991年11月上旬举行了“省文科学报编排质量评比”活动,由研究会常务理事会协商产生的14名评委出席了会议。评委们严格对照评比条件,认真
【正】 批改外语笔头作业,是外语教师十分熟悉的一项工作。但怎样批改才能使学生迅速、清楚地了解自己的错误所在,从而通过修正错误,更扎实地掌握所学知识,却不是每个外语教
【正】 一、试题特点。去年我又参加了陕西省高考外语评卷质量检查工作,就个人所见,去年的高考英语命题,比往年确有很多改进,其特点具体表现在以下几个方面: (一)命题紧扣教