英语幽默的欣赏法则

来源 :同学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuxin99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很多人常常在看报刊杂志上的英语幽默时,大多数情况下是依赖于已翻译好的译文,其实这样往往会影响到英语幽默本来的幽默所在。那现在我就告诉大家一些有关于英语幽默的欣赏法则。Lady:Is this my train?Station Master:No,it belongsto the Railway Company.Lady:Don’t try to be funny.Imean to ask if I can take thistrain to Kuala Lumpur.Station Master: No Madam, Many people often read English humor in newspapers and magazines. In most cases, they rely on translated translations. In fact, this often affects the original humor of English humor. Now I will tell you some rules of appreciation about English humor. Lady: Is this my train?Station Master:No,it belongs to the Railway Company.Lady:Don’t try to be funny.Imean to ask if I can take this train to Kuala Lumpur.Station Master: No Madam,
其他文献
综合是艺术课程的核心思想。为发挥审美教育的整体效应,关注人的整体生命、全面发展,我校艺术课在艺术综合性上,在促进学生综合艺术能力和人文素养整合发展方面,进行了有益
在《讨债者》里,作者把所有的人物置放在自已熟谙的生活环境中,深入人物内心隐秘的心灵世界,将行为动机充分展现在故事情节的迂回中,进而刻画出人物心理情绪的运行轨迹,并通
这个困难的岁月,对别人来说,也许只是经济生活上的困难时期;而对我来说,则是经济上和精神上双重的困难时期。下午吃过晚饭(我只买一碗稀饭)到晚上睡觉这一段时间,实在是太长了,经常饿得人心火缭乱。  饥饿迫使我凭着本能向山野里走去。  县城周围这一带的大地上不像我们家乡那般荒凉,远远近近看见些绿颜色。  我在城郊的土地上疯狂地寻觅着:酸枣、野菜、草根,一切嚼起来不苦的东西统统往肚子里吞咽。要是能碰巧找到
2009年秋季,当李庆西和蔡翔差不多同一天嘱我为他们共同编辑的《书城》杂志撰写专栏的时候,不假思索的我欣然同意了,我说我就写写七十年代所读过的那些书吧,那些书名你们一定
“超重”与“失重”现象是日常生活及现代科学实验中常见的一种现象,如升降机的启动和停止过程、火箭的发射过程及绕地球运动的卫星中,都存在“超重”或“失重”现象.而对于
“直导体垂直切割磁感线”问题是高中物理电磁感应部分的重要内容,在高考试题中频繁出现.对这类问题的考查主要集中在判断导 The question of “perpendicularly cutting m
对于组合数恒等式的证明无固定的方法,初学者常感到无从下手,下面介绍证明组合恒等式的几种方法,供读者参考. There is no fixed method for the proof of combinatorial n
到过吴城之后,才知道鄱阳湖西南岸还有个南矶山岛,到过那里的摄影家说,生态的完好度比吴城更胜一筹。从其他方面佐证了这个信息后我立即出发。经豫章大桥去蒋巷,然后从蒋巷一
采用光镜和扫描电镜观察长江刀鲚(Coilia nasus)幼鱼消化系统组织形态学结构。结果显示,刀鲚体长,口裂大,含有犬齿状的颌齿和尖锥状的腭齿,具有5对鳃弓,鳃耙长度明显大于鳃丝
企业跨国经营是一个趋势,更是一个不断演进的动态变化过程。当一个国家的经济发展到一定程度,当国内优势产品产能过剩和资源短缺成为发展的制约因素时,就会产生资本输出。不