论文部分内容阅读
司库员马图什金不爱自己的女儿,对他来说也是理所当然的:二十年前,他在省监察院供职,深得上司器重,当他信心十足地幻想更大功名的时候,娶了破落地主坎道罗夫的女儿,婚后三个月,他便同妻子大闹了一场。冬天,有一次他下班回家,刚走到年轻妻子的小房间门口,便在门槛上楞住了,惊愕得说不出话来,只感到屈辱和痛苦:罩着灯罩的台灯的灯光全部倾泻在瓦尔瓦拉·德米特里耶芙娜纤细柔软的身段上,她双腿跪着,祈祷似地合着双手,用陌生的嗓音说:“您不应丧失信仰,您不应因怀疑而熄灭这伟大的爱,——我的天哪,我多么想和您同去,每时每刻,永远地,到死都帮助您啊……”沙发上坐着岳父的朋友穆哈诺夫。他是个政治流放犯,身材魁梧高大,而又温文尔雅,虽说只有四十
Treasurer Matushek-Kim did not love his daughter, and took it for granted: twenty years ago, he served in the Provincial Procuratorial Office, won the bosses, when he confidently imagined more fame, marry Destroyed the landlord Kandorov’s daughter, three months after marriage, he and his wife a row. Winter, once he came home from work, just went to the door of the young wife’s small room, then on the threshold Lengzhu lived, speechless in amazement, only to feel humiliated and painful: the lamp shade lamp all pour On Varna Vrara Dmitriyev’s slender, soft figure, kneeling on her knees, prayed her hands together, in an unfamiliar voice: “You should not lose faith, and you should not be skeptical Extinguish this great love, - my dear, how much I want to go with you, every moment, forever, to help you die ... ah ... ”sitting on the sofa father-in-law’s friend Mukhanov. He is a political exile, tall and burly, but gentle, though only forty