合作原则视角下美剧《东邻西舍》中言语幽默解读

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dusun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
格莱斯在1967年提出了会话合作原则,会话合作原则有四大准则.在日常交际生活中,会话双方会通过故意违反其中某一条准则从而达到某种目的,尤其是达到幽默效果.文章从格莱斯的会话合作原则视角出发,以美国情景喜剧《东邻西舍》中的幽默对白为语料,分析了本剧因违反会话合作原则而产生的幽默现象并讨论了幽默的成因,从而帮助观众以全新视角更好地理解美剧《东邻西舍》中的言语幽默,分析表明在日常交际生活中如果适当地违反会话合作原则中的某一准则会产生意想不到的幽默效果.
其他文献
文章探究了基于移动技术的协同学习网络和PBL的商务笔译教学模式.主要描述西安外国语大学英文学院英语专业大三商务笔译课采用的项目式教学法,课程设置、项目设置、材料选取以及效果评估等方面都遵循了金课“两性一度”标准.研究发现通过使用真实的翻译项目文本作为学生的翻译实践材料,模拟真实的翻译项目过程,相较于传统翻译课堂能使学生表现出更强的学习动机.不仅能提高学生的专业能力,同时对学生的团队合作能力、自主工作能力以及信息技术能力都有较大提升.
随着现代信息技术的不断发展,我国大学英语教学改革也逐步推进.大学英语教学改革要以学生语言技能的掌握应用为主线,并且明确以学生为主体的学习地位.教师需要优化大学英语的教学模式,利用多媒体信息技术为学生创设多样化的英语学习环境,鼓励学生自主发展个人的英语应用能力.基于此,文章探究了在现代信息技术环境下,大学英语教改的优化与转向策略,意图给广大一线教师提供一定参考.
随着“一带一路”倡议的推进,探究如何正确翻译印有中华民族特色的文化负载词对中国文化的传承与传播至关重要,因此,国内学者对汉语文化负载词的英译进行了大量研究.文章从汉语文化负载词的英译研究文本和题材、英译策略、英译研究的理论视角三个方面对当前研究进行整理和分析,以期对贵州少数民族文化负载词英译研究提供理论基础和应用价值.
随着“中国文学走出去”的兴起,相关文化的翻译活动频繁展开,社会各界也开始关注翻译的相关问题,从整体上来看,我国的英语学习者在英语方向性上表现出了不同程度的共性.在不同的翻译文本中,语言能力的运用存在着一定的差异,译者在翻译时不仅要关注词汇的含义,同时也要考虑文化、语法等因素的影响,通过此影响力研究对提升英语学习者的学习能力具有重要意义.鉴于此,文章探讨了词汇能力、阅读能力和表达能力对翻译成绩的影响,并运用回归分析法对相关数据进行实证研究并对结果就行分析.
BIM技术的发展推动着建筑行业的又一次改革,其所具有可视化、信息化、参数化的特点,可在对室内无障碍设施绿色化分析中起到极大的辅助作用.文章利用BIM技术对无障碍设施模拟,分析目前我国无障碍设施绿色化中存在的问题,并提出相应的绿色化修复意见,为以后无障碍设施的改进提供参考依据.
近年来,关于写作者身份构建的研究是二语写作领域的一个研究热点.在二语写作中,二语写作者通过写作文本发出的写作者声音来构建自身的写作者身份.文章试图通过用大学非英语专业写作者在大学英语课程中的所写的议论文文本中所展现的写作者声音来分析二语写作者的写作者身份构建的影响因素.
外语学习起始年龄,不仅是二语习得长久不衰的议题,也是教育工作者、家长所关心的话题.虽然国内目前英语学习呈现低龄化的趋势,但是英语学习是否越早越好?针对英语的语法成效,文章回顾了国内多年相关实证研究,得出结论是早学者并不一定比晚学者具有优势.起始年龄对语法成效的影响与其他因素(比如情感、信念、认知等因素)对语法成效的影响相比,可以忽略.对国内英语教育来说,早学者具有优势这一观点仍需要大量研究来证实.
李煜作为南唐的末代皇帝,虽然其没有卓越的政绩,但其文学造诣却不可忽视,他的人生充满跌宕,其所创作的诗词也意境优美,情感丰富.随着中外交流日益密切,其诗词作品也被多次翻译.古人在诗词创作中常借物抒情,李煜的作品中同样富含大量的情感隐喻表达,因此在翻译中,应引起重视.文章从认知视角出发,选取朱曼华对李煜诗词的英译为研究文本,找出李煜诗词中所隐含的情感隐喻,并分析在翻译过程中,朱曼华对其中情感隐喻的处理方式.
各行各业都有自己的标准,翻译工作也不例外,要围绕着一个确切的翻译标准来开展工作,这个标准是整个翻译工作的方向所在,为翻译提供指导,也是翻译的原则和要求,是翻译活动必须遵守的准绳,它衡量着译文质量的好坏,更是每一位翻译工作者力求达到的目标.但是,目前为止,翻译的标准各式各样、各具特色,并没有形成一个统一的标准,纵观这些标准,却有着一个共性——译文都在努力做到忠实和通顺.文章对这一共性标准进行讨论,力求在今后翻译过程中熟练运用这一标准,提高译文质量.
为了满足新时代应用型本科人才培养目标的要求,总结我国应用型本科人才培养现状,将课程思政融入到专业课程教学全过程中,文章提出建立思政教师与专业教师协同育人机制、设计多元课堂教学方式、重塑实践教学环节、融入特色校园文化和建立课程思政评价体系的应用型本科人才培养新路径,并针对新路径实施过程中的重点和难点进行分析,为深入开展课程思政融入应用型本科人才,培养新路径研究打下坚实的基础.