国运兴,体运兴——写在建国45周年之际

来源 :当代体育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geona
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
四十五年过去,弹指一挥间! 也许是亿万华夏子孙千百年的呼唤,也许是时间在宇宙轨道上匆匆流淌中的凝固,也许是浦江畔燃起圣火的“普罗米修斯”的气度恢宏的抉择……1949年10月,历史在第一个太阳升起的早晨定格:饱经沧桑的民族凤凰涅槃,一个全新的时代乘风而至。 忘记过去意味着背叛。今天,在共和国第45个生日之际,我们重新回首中国体育的“世纪之行”,蓦然发现,翻开的第一页记满了中华民族的屈辱,记载的是我们已经埋葬并将永世铭记的四个大字——“东亚病夫”! 19世纪末20世纪初的中国,政治腐败,经济落后,偌大国家如重病之人。就民族体魄而言亦柔弱至极,一家外国报纸曾这样写道:“夫中国者,东亚病夫也,其麻木不仁久矣。”尽管当时在“师夷长技”的方针下,军队中也引进了一些西方体育项目,如北洋水 In the past forty-five years, it may be the call of hundreds of millions of Chinese descendants for centuries, maybe the solidification of the time flowing in the orbit of the universe, perhaps the flame of Prussianius “Magnificent choice ... ... October 1949, history in the first sunrise of the morning freeze: the vicissitudes of the national phoenix Nirvana, a brand new era by the wind. Forgetting the past means betrayal. Today, on the 45th birthday of the Republic, we revisit the ”century trip“ of Chinese sports and suddenly find that the first page opened is full of humiliation by the Chinese nation. It is recorded that we have buried and kept the eternal memory In the late 19th and early 20th centuries, China was politically corrupt, economically backward, and a big country like a seriously ill person. As far as the national physique is concerned, it is extremely weak. A foreign newspaper once wrote: ”Although the husband of China and the sick man of East Asia are too insensitive for a long time.“ Although at that time the army also introduced the principle of ” Some Western sports, such as Northern Water
其他文献
经国家体委批准,中国武术研究院、中国武术协会主办,杭州太吉实业机构、杭州名吉广告艺术有限公司承办的,中国首届“中华武林百杰”大型系列活动之一的“中华武林万里行”,
当时间跨入20世纪90年代第五个年头的时候,世界体坛同二三十年前相比已经发生了巨大变化.这些变化的最大特点之一就是由于体育在迅速朝着职业化、商业化的方向迈进,各种大赛
非规范语言的运用,在现代戏剧作品中越来越占有重要的地位。笔者因教学需要,较多地接触了美国现代戏剧作品,觉得有必要对此现象作一探讨。戏剧作品的语言有一个很重要的特点
《电子机械工程》系中国电子学会电子机械工程分会会刊 ,它是全国唯一的一本电子机械结构杂志 ,在全国电子机械领域内享有相当高的声誉。国内统一刊号为 CN32 - 15 39/TN,国
“任务驱动式教学法”是一种建立在建构主义理论基础上的教学法,它是一种通过整合教学内容,使学生在阶段任务的驱动下分组探究,自行完成学习任务的教学法。本文以物流管理专
Cygnal集成产品公司推出了C8051F011,是一种现场可编程混音信号SOC(片上系统),面向系统管理应用领域,具有内部防护装置确保了系统的高效和稳定性能。C8051F011提供可编程应用方案。用于解决温度监控、电压供给
进入 1 980年代以来 ,我国的民主与法制建设得到了前所未有的发展 ,先后颁布了一系列法律、法规文件。这些文件中 ,有的或多或少地存在一些语言表达上的问题 ,这在一定程度上
《论语》开篇即子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”这段名言可谓家喻户晓,妇孺皆知。从字面意思上看,古人的话与今天的话当然有
英语的动名词和现在分词都是动词的非谓语形式,它们都是在动词原形后加-ing,由于两者词形一样,在句中的语法功能又有许多相同之处。因此,一般学生对区分这两类词较感困难。
6米14这是布勃卡创造的第17个男子撑罕跳世界纪录。 彼得堡失意的布勃卡,在第3届友好运动会其它项目还在激烈进行时,他立即飞赴意大利参加了塞斯特列埃的田径大奖赛,一举成