论文部分内容阅读
2015年6月6日,“艺外言中—朱振南现代水墨展”开幕。我馆党委书记、副馆长黄振春,中国国家画院副院长曾来德、朱振南先生,来自台湾的林德福先生、刘德勋先生,中法比经贸协会理事长邱荣男先生、此次展览的策展人张国祥先生等出席开幕式。开幕式上,曾来德先生说,水墨画就像中国人的血脉,流淌在大陆和台湾同胞的身上,这种用绘画的、艺术的、文化的方式的交流是最美好和有效的。林德福、刘德勋及策展人张国祥向大家介绍了朱振南先生的艺术历程。朱振南先生说,能够在中国国家博物馆举办展
June 6, 2015, “Art of Foreign Language - Zhu Zhennan Modern Ink Exhibition ” opened. Mr. Huang Zhenchun, vice president of our library, Mr. Zeng Laide and Mr. Zhu Zhennan, vice presidents of China National Academy of Painting, Mr. Lin Defu and Mr. Liu Dexun from Taiwan, Mr. Qiu Rongnan, director of Sino-French Economic and Trade Association, Mr. Zhang Guoxiang, curator of the exhibition, Mr. and other attend the opening ceremony. At the opening ceremony, Zeng Laide said that ink and wash paintings are like the blood of Chinese people and flow in the mainland and the compatriots in Taiwan. This kind of exchange in the artistic, artistic and cultural ways is the most beautiful and effective. Lin Defu, Liu Dexun and curator Zhang Guoxiang introduced Mr. Zhu Zhennan’s artistic history. Mr. Zhu Zhennan said that the exhibition can be held in the National Museum of China