试论英汉翻译中的分句、合句法

来源 :贵阳金筑大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoufuhai5933
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过分析英汉句式结构的差异,论述了英汉翻译中调整句子长度的两种方法——分句法、合句法。
其他文献
水的民族—中国傣族的乐舞文化□文/桑德诺瓦每每当人们一提起位于中国西南部的西双版纳,总难免使人联想到掩映在翠竹丛中并被溪流环绕着的傣族村寨、凉爽宜人的傣家竹楼、充满
本文从城市饮用水净化工艺的发展历史出发,结合时代背景,论述了超滤技术作为第三代净水工艺的核心技术在城市水厂大规模应用的必要性和历史必然性,并针对不同的原水水质特点,提出
通过对宝钢炼铁区域的C404、超大跨度胶带机通廊桁架跨河吊装技术研究与应用:"水陆同步横移与抬吊技术"、"水上双机同步横移与抬吊技术"和"用于高空施工的安全吊篮"专利技术,
<正>4月18日下午,山东省艺术研究院在山东新闻大厦召开两夹弦、聊斋俚曲及地方戏曲学术研讨会,山东艺术学院音乐学院教授安禄兴,山东省艺术馆原馆长高鼎铸,山东艺术学院副院
目的:研究对ICU重症患者在进行护理的时候通过综合护理干预措施进行指导所取得的效果,以方便为干预工作提供科学的参考依据.方法:选择2017年6月到2018年12月来我院ICU进行治
目的探讨小儿肺热咳喘口服液在治疗小儿肺炎中的临床疗效。方法采用随机方法把163例小儿肺炎患者分成两组,分别给予不同的方法进行治疗,随访和记录小儿肺炎的临床症状、肺功
6月2日,习近平总书记主持召开专家学者座谈会并发表重要讲话强调,人民安全是国家安全的基石。要强化底线思维,增强忧患意识,时刻防范卫生健康领域重大风险。只有构建起强大的公共
报纸
目的观察自拟蚣元定痛方配合腰夹脊电针治疗腰椎间盘突出症的临床疗效。方法选腰椎间盘突出症患者69例,辨证分为六种证型,用自拟蚣元定痛方辨证加减,配合腰部夹脊穴电针治疗,
中师语文教材对注释术语“同”、“通”的使用颇为混乱,模糊了通假字,古今字,异体字,联绵字的界限。应以通行的某一权威辞书为主要依据处理。
<正>师:小朋友啊,在我们祖国的云南,有一个特别神秘、特别美丽的地方,今天我们就要到那里去看一看。(播放课件)瞧,这里四季如春,满目都是绿树,谁能够把这个美丽的名字读好?(