论文部分内容阅读
这次研讨会的组织单位是中国惠普公司,他们当时的代表是薛亚军、赵子泽等人。他们认为,中国计算机软件要出口,考虑汉化问题的同时,应该考虑到UNIX的国际化,HP公司的UNIX操作系统可以支持包括中文在内的21种语言,在世界上72个国家出售的600多套软件有一半使用了NLS(Native Language Support),也就是说在购买了HP的操作系统之后,NLS功能模块已包括在其中了。现在看来,当时操作系统应用软件的汉化问题就存在着“外商派’和“国内派”,这两种派系是针锋相对的,一个要卖现成的,一个要自己做自己用。我当
The seminar is organized by China Hewlett-Packard Company, their representative was Xue Yajun, Zhao Zize and others. They think that while China’s computer software needs to be exported and Chineseization issues to be considered, internationalization of UNIX should be taken into consideration. HP’s UNIX operating system can support 21 languages including Chinese, more than 600 in more than 72 countries in the world Half of the suite uses NLS (Native Language Support), which means that the NLS module is included after HP’s operating system has been purchased. Now it seems that at that time there was a problem with the localization of operating system application software, namely “foreign faction” and “domestic faction.” These two factions are diametrically opposed to each other, and one should sell off-the-shelf and the other should use it for their own purposes.