论文部分内容阅读
在浙江衢州,仍然生活着200多名身受“烂脚病”折磨的老人,他们都是半个多世纪前日本侵华战争中日军细菌战的受害者和见证人。他们忘不了1940年10月4日,这天上午9时许,日军“731”部队首选在设有军用机场的浙江衢州,空投下大量带有鼠疫等病菌的麦粒、小米、棉花、跳蚤,罪恶的细菌战悄然开始了。随后,衢州所在的浙赣铁路沿线地区出现了很多“烂脚病”病人。据受害者回忆,“开始时腿上发痒,抓破了就烂了流脓,时好时坏一直到现
In Quzhou, Zhejiang, more than 200 old people suffering from ”rotten feet“ are still living. They are the victims and witnesses of the Japanese military campaign in the Japanese invasion of China over half a century ago. They could not forget that on October 4, 1940, at 9 a.m. this morning, the Japanese troops stationed in Quzhou, Zhejiang, where the ”731 “ unit was the first choice for military operations, dropped a large number of grains of grain, millet, cotton, Fleas, evil bacteria war quietly started. Subsequently, Quzhou Zhejiang-Jiangxi railway where there have been many ”rotten foot disease “ patients. According to the memory of the victims, ”itchy legs at the beginning, scratched broken rotten pus, good and bad have been until now