论文部分内容阅读
「昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。」宋代朱熹的这首《泛舟》诗,提出这样一个哲理:要解决矛盾,完成事业,都要赁藉一定的条件,如若只冯主观愿望去干,不善于掌握客观规律,就「枉费推移力了」。新中国成立后,我们在这方面的教训可谓频繁而沉痛。五十年代末,实现公社化,提出「超英」、「赶美」,「跑步进入共产主义」。由于这些口号迷离客观条件,结果不仅没有赶上去,距离反而拉远了,不仅没有进入共产主义的天堂,某些地区反而越来越贫困落后。到了十年动乱时期,主观唯心主义又发展到了登
“Last night, the riverside spring was very bloated and the giant ship was a light one. It has always been a waste of effort and a day of free flow.” This “rafting” poem by Zhu Xi in the Song dynasty put forward the philosophy that to resolve conflicts and accomplish their tasks, both By borrowing certain conditions, if only Feng’s subjective desire to go to dry, not good at grasping the objective laws, “wasting effort pushed.” After the founding of new China, our lesson in this respect can be described as frequent and painful. The end of the fifties, to achieve communal, put forward “super-British”, “catch the United States”, “running into communism.” As these slogans blur the objective conditions, the result has not only failed to catch up but the distance has gone away. Not only has it not entered a communist paradise, but in some areas it has become increasingly poor and backward. In the ten years of turmoil, subjective idealism has also developed into an ascension