《英诗译稿》简介

来源 :郭沫若研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hangcheng8351
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一九六九年春天,年过古稀的郭沫若,从日本学者山宫允编选并加日文译注的一部英诗诗集里,选了其中五十首译成中文, 译文写在原书四周空白处。这是郭沫若最后的一部译著,经郭庶 In the spring of 1969, Guo Moruo, who was over the years old, selected fifty-one of his poems from a collection of Japanese poems compiled by the Japanese scholar Yasunari Miyamoto and selected them into Chinese. The translation was written in the blank space around the original book. This is the last translation of Guo Moruo, by Guo Shu
其他文献
目的:探讨派罗欣联合胸腺肽对HBeAg阳性慢性乙肝患者的疗效。方法:收治HBeAg阳性慢性乙肝患者96例,分两组,各48例,观察组予以派罗欣联合胸腺肽的治疗措施,对照组单独使用派罗
目的 探讨镰旁脑膜瘤的显微外科治疗方法,提高镰旁脑膜瘤的治疗效果.方法回顾性总结分析65例镰旁脑膜瘤的临床表现、影像特征和手术入路的选择及疗效.结果肿瘤位于大脑镰前1/3的有21例,中1/3的32例,后1/3的12例.肿瘤最大径大于6 cm的20例,4~6 cm的36例,小于4 cm的9例.其中有19例累及大脑镰双侧.肿瘤全切除62例,大部分切除3例,无手术死亡.15例术后发生一过性偏瘫,出院时均
1988年我厂从美国引进一条重型瓦棱纸板生产线。其中数10个油缸在2年多的高温(生产时约150℃)运行中,不仅维修工作量很小而且还无一泄漏。拆开看,发现有两个显著特点: In 1
一个走向综合的时代已经来临,新的世界正在出现并且越来越严密地包围着我们。生活在按照自己动态多变的形象塑造着诗歌艺术,也同样按照自己非标准化的需求催动和期待着批评
早在四十年前,毛泽东同志就曾对文学艺术的“中国作风和中国气派”问题,从整体观入手,作了历史的、具体的概括, 并逐渐形成了系统的看法。实践证明,毛泽东文艺思想体系中有关
艺术总是离不开生活的,犹如各种绚丽多姿的鲜花离不开肥沃的土壤一样,否则,花就根本不可能生长,这是常识,也是真理,由此,也足见艺术家深入生活的必要性。可是,这里又会出现
The polarized Raman spectrum of NaBF_4 single crystal measured by use of different geometric arrangements are reported. The obvious anisotropy of the crystal r
全国第三届随机振动学术交流会于1991年8月20日至23日在泰安召开,会议由山东矿业学院承办。参加会议的有来自全国48个单位的71名代表,其中青年人约占30%。学术交流会共录用
顾 问 编 委:(以姓氏笔划为序)文圣常 卞荫贵 宋杰祥(美国)吴耀祖(美国) 严 皑 周 恒 林松青(美国)林家翘(美国)张瑞谨 钱伟长 康振黄 章粹雄(美国)梅强中(美国)曾庆存主 任
液压传动具有一系列的优点,故被广泛应用。但在修理时不充分了解发生故障的前后原因则很难排除。几年来,我们在液压修理中摸索出一点规律,使排除故障较快,现作如下介绍供同