A Comparative Study on David Hawkes and Xianyi/Gladys Yang's Translations of Chinese Common Say

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianghai9
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Honglou Meng is an encyclopedia of Chinese language in which includes many different Chinese linguistic teatures,e.g.idioms,common sayings,poems etc.There are 109 Chinese common sayings in the first 80 chapters of the novel.Most Chinese common sayings contain figurative meanings and the images involved are usually vivid and culture-specific; therefore it is very difficult to translate them.It is found that David Hawkes is more creative and use more free translation while the Yangs use more literal translation.This supports Feng Oinghua's suggestion that the Yangs prefer to use literal translation while David Hawkes is inclined to use free translation.
其他文献
学生普遍感觉高中数学太枯燥、乏味、抽象,认为数学神秘莫测,从而产生畏惧感,动摇了学好数学的信心。造成这种现象的原因是多方面的,但最主要的根源还在于初、高中数学教学上的衔
系统功能语言学中所指的人际功能将英语委婉语的交际功能通过语气系统、情态系统和语调系统表现出来.语言交际的审美需求、语言交流的间接性需求和社会性需求是委婉语的重要
随着我国政治经济的发展,对于政治价值的探讨逐渐成为了一个较为热点的话题。纵观当今中国社会,最主要的问题之一是社会核心价值的迷失.政治价值的研究和确定是解决社会迷失的一
语篇是小学阶段学习英语的重要素材之一,它包含了比较完整的语言组织形态、多元的语言要素向学生传递丰富的语言信息,从而使学生通过听、说、读、写等语言实践活动获得相关信
【词语】杜撰【词语释义】没有根据地编造;虚构【词语故事】相传古时候,有个叫杜默的人,非常喜欢做诗。但是,他写的诗内容空泛、不着边际,毫无真情实感。有人说,他写的东西诗
我在农村高中从事英语教学工作已经八年了,在教学实践中,我发现学生出现了一系列令人担忧的问题:学生的英语基础不好,在课堂上反应冷漠,对学习英语没有信心和兴趣,有很大一部
“有效教学”是新课改背景下催生的一种全新教学理念。何为“有效”?主要是指通过教师在一段时间的教学之后,学生所获得的具体的进步或发展。也就是说,学生有无进步或发展是教学
随着全球化进程的加速,世界范围内许多少数民族语言面临严重威胁.语言生态学是一门研究语言与环境之间的相互作用的学科,强调语言物种的多样化和对少数民族濒危语言的保护.印
听力能力在语言学习中占有十分重要的地位。在教学过程中,对背景知识的了解能够促进学生听力能力的提高。本文以高职院校学生听力训练为对象,探讨图式理论对听力教学的作用及
商店名称是一家商店的重要标志,它承担着识别和导向作用。根据国家语言文字政策的相关法规,我们对德宏傣族景颇族自治州州府所在地——芒市城区的商店名称进行了实地调查。调