论文部分内容阅读
马里兰州一位名叫达娜·莫伊伦·怀特的律师陷入恶性循环。她的工作堆积得越多,她越不想去做。“当时,我有很多工作都到截止期限了,但我什么都不想做。”她说道。2005年的一天,42岁的怀特女士浏览着网页,将几件紧急事务撂在一边。她搜索“拖延”这个单词,试图找到一种矫正办法。不过,她找到的方法却需要利用她的习惯:“有安排的拖延。”这是斯坦福大学哲学系教授约
A lawyer in Maryland called Dana Mauiun White is in a vicious circle. The more she stacks up, the less she wants to do it. “At that time, I had a lot of work deadlines, but I did not want to do anything,” she said. One day in 2005, Ms. White, 42, visited the homepage and set aside a few pieces of emergency. She searched for the word “procrastination” and tried to find a remedy. However, she found the method but need to use her habits: “There are delays in the arrangement. ” This is Stanford University professor of philosophy