慢性创面的特点与负压创面治疗技术

来源 :重庆医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhou555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
持续时间超过1个月而无愈合倾向的创面称为慢性创面.临床上常见的慢性创面有糖尿病足溃疡、压力性溃疡、静脉性溃疡、放射性溃疡等.因慢性创面与急性创面有不同的病理生理特点,创面愈合延迟或不愈合是临床上常见和棘手的问题,引起了不少学者的关注.
其他文献
本文论述了以党的“三个代表”重要思想为工作指导 ,在知识经济时代高校图书馆的发展方向和创建一个与时俱进的现代化图书馆的重要任务。 This article discusses the impor
在今天多数的高校漆艺教学中,漆画教学一直占着主导地位,尤其是综合类本科院校,而相比较而言,专业的漆器教学却少有听闻。院校中对于漆艺的教学也以培养学生的兴趣为主,在课程设置
1954年,王智量调入中科院文学研究所。工作期间,王智量尝试着翻译普希金的代表作《叶甫盖尼·奥涅金》。   四年后,因为俄文翻译,王智量被划定为“右派”,需立刻到河北农村报到。王智量收拾好自己的物品准备离开,整个研究所没有一个同事前来相送,因为大家都不愿意和“右派”有任何接触。   走廊很长,王智量孤零零地走在上面,他很无助,不知道未来的日子会是什么样子,更不知道自己有没有勇气继续喜爱的翻译工作。
3月31日下午,中共中央政治局常委、全国政协主席贾庆林观看了在中国美术馆举办的台湾著名画家刘国松创作大展。
信息意识是人们对信息要求的自我觉醒和感悟,它对丰富语文知识和语文教学信息,推动语文教学和科研的发展有积极的作用。 Information awareness is the self-awakening and
英语误用词的使用频见于小说Tess of the d’Urberviles,然而误用词的翻译却是一个棘手的问题。本文选取Tess of the d’Urberviles中典型误用词的翻译,试图另辟蹊径,从关联理论
重症急性胰腺炎(severe acute pancreatitis,SAP)是由各种病因引起胰腺内的胰酶被激活,导致胰腺组织自身消化、水肿、出血和坏死的炎症反应,又称出血坏死性胰腺炎.SAP常继发
中等职业学校作文课堂教学活动是由教师、学生、课程、方法、时间和环境等要素构成的。以教学活动中诸要素的不同组成方式,反映不同的教学思想,揭示不同的教学规律,显现不同
美术欣赏课作为美术教育中的主要学科,所体现的是人文精神上的教育,在经历从不被重视到现在作为美术教育中的主要学科,这期间有着天翻地覆的变化。美术欣赏课不是想把学生都培养
“我可以和你交个朋友吗?”含笑一剑传过来 “大涯何处无朋友?”我正愁着无人和我聊天!满目皆是一群陌生的名字。 “那么我属于自投罗网的鱼啦!” “Can I make friends with