论文部分内容阅读
英国前首相撒切尔夫人因中风走完人生旅程,在伦敦圣保罗大教堂举行的准国葬,可谓隆重而豪华。然而这些荣耀并未对“铁娘子”的政治遗产盖棺定论,人们对她的评论依然是毁誉参半,褒贬不一。她既是将“大”字重新放到“不列颠”前面的救世主,又是让英国社会陷入分裂的罪人。她担任首相11年,面对经济困境,提倡自由竞争,推行货币主义政策,大幅削减社会福利,减少公共支出,开展私有化政策,为英国创造了经济
Former British Prime Minister Margaret Thatcher finished his journey of life with a stroke and the quasi-state funeral at St. Paul’s Cathedral in London was a grand and luxurious one. However, these honors did not lead to the conclusion of the political legacy of “Iron Maiden,” and people’s comments on her were still mixed and mixed. She is both the savior who put the word “big” back in front of “Britain” and the sinners who make British society split. She served as prime minister for 11 years, facing economic difficulties, advocating free competition, promoting monetarist policies, slashing social welfare, reducing public expenditure, privatizing policies and creating economy for Britain