论文部分内容阅读
《人民日报海外版》1985年7月1日创刊时,我在北京工业大学工作,当时学校的留学生办公室陈列着海外版供大家阅读。它给我留下的最初印象是面向海外华侨华人、留学生,反映中国改革开放的发展成果,同时也是一份有着浓浓的中国情、家乡情的报纸——“家书”。我的这种理解,随着海外版的成长和我自身工作的变动而一步一步加深、升华。后来,我就职于中国侨联,从事文化交流工作,一下子拉近了我与海外版的距
“People’s Daily Overseas Edition” July 1, 1985 start publication, I work at Beijing University of Technology, when the school’s overseas students office is displayed overseas version for everyone to read. The first impression I left behind was for overseas Chinese and overseas students, reflecting the achievements of China’s reform and opening up. It was also a newspaper with a strong Chinese love and hometown. My understanding of this, with the overseas version of the growth and changes in my own work step by step deepen and sublimate. Later, I worked for the Chinese Federation of Returned Overseas, engaged in cultural exchange work, all of a sudden narrowed my distance from overseas version