论文部分内容阅读
三年前的那个夏天,对西班牙语的了解仅限于堂·吉诃德和《百年孤独》的我,阴差阳错而又信心满满地填了志愿:一个大学,一个专业,是语言、也是文学,我以为它会实现我关于生活的所有梦想。三年后再回首,才知道自己的梦想有多远大,而这条路又多艰苦。但生活总是不慌不忙又不偏不倚。当我真的脚踏实地地站在西班牙广袤的荒原上时,我才意识到这里就是那个名叫三毛的台湾姑娘生活过的故土,这里有她的爱情和
That summer three years ago, my understanding of Spanish was limited to Don Quixote and I, a man of “a hundred years of solitude,” filled in with foul mistakes and confidently: a university, a profession, a language, It is also literature, and I thought it would realize all my dreams about life. Looking back three years later, I learned how far my dreams are and how hard it is. But life is always calm and impartial. When I stood down firmly on the vast wasteland of Spain, I realized that it was the hometown of the Taiwanese girl named San Mao, who had her love and