术语翻译的思考路径——以“中华人民共和国民政部”的英译为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sharapova60
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中国国际形象的日益提高,对于本国文化的传播也引起了国家的重视,大量术语的翻译对译员提出了很高的要求,该文以'民政部'的英译为例,从术语本身定义,现阶段英译及与国外平行职能部门对比三方面出发,解析如何从术语翻译的角度对国家机构名称进行准确的英译,力求做到名实相副。
其他文献
本文通过访谈运动员、观察国家羽毛球队训练、进入游泳运动员英语课堂、与运动员和课件制作公司进行讨论等分析我国优秀运动员英语学习的现状,以《实用英语口语》和针对各体
品牌不仅是展览企业竞争力的核心,也是一个国家、地区会展经济发展实力的重要标志。面对日益激烈的国际会展市场竞争,我国展览会进行品牌经营战略已被提上日程。本文通过论述
近年来,橡胶沥青由于其本身优良的高、低温以及耐老化性能,在我国获得广泛应用。但橡胶沥青本身仍然具有应用局限性和缺陷,主要表现为胶粉来源单一以及脱硫程度不足。我国目
高中英语教学在英语学习过程中的重要性不言而喻,鉴于高中英语在其宽度、广度、深度的不断加深,高效生动的高中英语课堂是顺利完成这一阶段语言学习的重要保障。该文参照语言
激光等离子体通道天线是一种具有卓越隐身性能的新概念天线。简单阐述了激光等离子体通道天线的系统实现,建立了等离子体通道天线的分析模型,结合边界条件推导出分析电磁波沿
中国内蒙古自治区呼和浩特市聚集着来自全区各地有着不同文化背景的蒙古族。在经济信息全球化的今天,保持自己民族的传统文化变得更加困难。城市蒙古族在其民族特征淡化甚至
国际MOOCs(Massive Open Online Courses)到来,ed X,Coursera,Udacity三大平台汇聚大量世界顶尖大学名师课程,免费向全球学习者开放。MOOCS不仅规模大,包含教育、生化、艺术
针对传统微带天线低频端尺寸较大的缺点,设计了一种基于光子晶体的新型微带天线结构,即通过采用在传统微带天线贴片下方挖出凹槽,将辐射板放入凹槽中,并在微带天线的介质基板中引
蒙古族服饰镶边艺术是蒙古族服饰艺术的重要组成部分。由于历史沿革其工艺形成了不同的形式:有不同材料的镶边形式,不同工艺、风格的镶边形式,不同装饰技法的镶边形式。而镶
箔条云对入射极化方式具有选择特性。基于竖直方向偶极子极化散射矩阵和非相干散射模型,建立了箔条云雷达视线方向非相干极化随机散射过程模型,给出了散射极化信息均值和方差